导航菜单
首页 >  » 正文

急需日语常用敬语!!!!! 日语最常用的敬语有哪些

急需日语常用敬语!!!!!

すみません。 对不起。
すまない。 对不起(男性用语)。
悪いですね。 不好意思。
もうしわけありません。 真过意不去(较正式)。
申し訳ございません。 真抱歉(正式)。
申し訳ない。 抱歉(随便,男性用语)。
失礼します。 失礼了。
ごめんなさい。 抱歉。
ごめんね。 对不起(女性用语,随便)。
ごめん。 不好意思。
私が间违っていました。 我错了(较正式)。
私が悪かったです。 是我不对(较正式)。
私がいけなかったです。 是我不好(较郑重)。
谢ります。 抱歉(较郑重)。
お诧び申し上げます。 敬请您谅解。
お诧びします。 请您原谅。
お许しください。 请你宽恕。
许してください。 请你原谅。
许してくれ。 对不起(男性用语)。
勘弁してください。 请您原谅我这次。
私がばかでした。 是我不好,是我做了蠢事。
どういたしまして。 没关系。
いや、いや、どうもご丁宁に。 哪里哪里,您太客气了(男性用语)。
いや、なんでもありません。 哪里的话,没事儿(男性用语)。
とんでもありません。 没事儿。
いや、大丈夫ですよ。 没关系,不要紧。
お诧びには及びません。 用不着道歉。
いいえ、こちらこそ。 哪里哪里,我也不对。
どうか、おきになさらないで。 请不要这么介意。
こちらこそお诧びしなければならないんですよ。 我也做的不对。
どうぞご心配なさらないで。 请您不必介意。
いや、きにしなくてもいいよ。 别提那件事啦。
いや、心配しなくてもいいよ。 不用那么耿耿于怀啦。
あのう、これ、先周お借りした本ですが、ちょっとしてしまって、本当に申し訳ありません。 上周借您的书,让我给弄脏了一点,真对不起。
あっ、これですか。大丈夫です。気にしなくてもいいですよ。 是吗?没关系,不要紧的。
どうもすみませんでした。 真是不好意思

日语最常用的敬语有哪些

日本人发展了一个具有完整体系的敬语,日语叫做敬语(けいご),它用以表示谈话者对谈话对象的尊重。这里涉及不同程度的语言,敬语的熟练使用者有广泛的可供选择的词汇和表达方式,以便产生所希望的礼貌程度。一个简单的句子可以有20多种表达方式,这要取决于谈话者与谈话对象之间的相对地位关系。决定谈话的恰当礼貌程度有相当的挑战性,因为相对地位关系是由许多因素的复杂组合来决定的,如社会地位、级别、年纪、性别、甚至替别人帮过忙或欠别人人情。两个人初次见面,不了解对方属于哪个阶层,或其社会地位看似相同(也就是说衣着或行为举止上没有明显区别),有一种可供使用的中性的或中等级语言。总体来说,妇女比男士倾向于使用更礼貌的语言,而且使用的场合更多。掌握敬语绝非易事。有些日本人比别人更擅长于使用敬语。敬语近乎无数,多体现在名词、形容词、动词和副词上。

日语的敬语

字典你也有,上边写的就不多说了。用大白话给你解释解释。

好比咱们两个,你 和 我之间。

顶く
我要你做 (你是被动的) 的情况用 顶く。
比如:(私はあなたに)ご饭を作っていただく---我让你给我做饭。
用英语理解的话,接近 I ask you to do.......

下さる
你为我做 (你是主动的) 的情况用 下さる。
比如:(あなたは私に)ご饭をつくってくださる----你为我做饭。
用英语理解的话,接近 You do ......for me.

另外,还有个 あげる。
这个是和 下さる 相反。是我为你做(我是主动地) 的情况用。
比如:(私はあなたに)ご饭を作ってあげる----我给你做饭。
用英语理解的话,接近 I do ......for you.

这三个词都是授受关系,实际中应用非常多,也比较复杂,比较难于理解。
按照你容易理解的方式,先搞明白谁为谁做,之后多听多说,才能在瞬间理解。

注:
1 上述例子是给你解释词的用法,时态不要在意。
2 いただく=もらう的敬语
下さる=くれる 的敬语

店员常用的日语敬语有哪些?

十大服务基本用语
1. 欢迎光临 いらっしゃいませ
2. 明白了        かしこまりました
3. 请稍候        少々お待ちくださいませ
4. 让您久等了      お待たせいたしました
5. 打搅一下       失礼いたします
6. 十分对不起      申し訳ございません
7. 不好意思       恐れ入りますが
8. 谢谢         ありがとうございます
9. 谢谢了        ありがとうございました
10. 请多关照       よろしくお愿いいたします

八大服务用语
一、 おはようございます。   [早晨好。(打工的时候,同事一天之中第一次见面)。]
二、 いらっしゃいませ。 [欢迎光临]
三、 はい、かしこまりました。 [是的,我了解了(我知道了)。]
四、 少々おまちください。 [请稍等。]
五、 おまたせいたしました。 [让您久等了。]
六、 おそれいります。 [很抱歉。]
七、 申しわけございません。 [非常对不起。]
八、 ありがとうございます。 [谢谢。]

谁能介绍一下日语敬语

日语敬语是日语中用于表达敬意的词语,用来表示说话者、说话对象、话中人物之间的社会阶级、亲疏等关系。出席使用日语的许多社交场合必须使用敬语,以表达适当的身分关系和礼貌。日语的敬语系统发达,部份概念与朝鲜语极为相似,也有和汉语类同之处。日语敬语一般可分为丁宁语、尊敬语和谦逊语三大类。有时也可以再另分为郑重语和美化语两类敬语。 丁宁语:说话人尊敬听话对象。 尊敬语:说话人尊敬话题里主体的人。用于受尊敬人的动作、物品、名称。 谦逊语:说话人通过贬低话题里行为主体的动作,尊敬话题里接受行为的人。 郑重语:说话人通过贬低话题里行为主体的动作,尊敬说话对象。 美化语:说话人文雅地叙述事物的特殊的词汇。说话人会根据谈话内容以及对象,而使用相关的词汇或是动词变形。

日语 翻译 需要敬语

私は日本からいらっしゃっるお客さんのためにいろいろお世话をするスタッフです。始めまして、よろしくお愿いします。もしなにか御用がありましたら何时でも声をおかけくださいませ。

请问您今天打球打地如何?

今日、あなたがポールの打つ具合がいかがですか?

1. 好-- 啊 那太好了!恭喜啊
いいですね。おめでとうございます。

2. 不好-- 没关系 今天您没发挥好 下次一定会顺利
良くないよ、でも大丈夫だ。今日、あなたは调子を出せなかったけど、今后良くなるからさ。

那么接下来 您是去餐厅用餐吗? 请往这边走

これから、レストランへ食事をしに行きますか?ここから歩いてください。

相关推荐: