导航菜单
首页 >  » 正文

英语中动词分为哪几种? 英语中v,vi,vt有什么区别

英语中动词分为哪几种?

1.动词的定义
动词(verb)是表示动作或者是状态的词。例如:run,跑;work,工作;sleep,睡觉等等
2.动词的分类
动词可以根据不同的特征分为下列几种
1)助动词(auxiliary verb)和实义动词(lexical verb)
根据动词在句子中的用途,动词可以分为助动词和实义动词
实义动词是在在句子中表示有关主语的动作或者是状态的主要动词。例如:syudy,学习;walk步行等
助动词是和实义动词一起构成不同的时态,语态或者语气的动词。例如:do,can ,have等
2)及物动词(transitive verb)和不及物动词(intransitive verb)和系动词(link verb)
根据动词能否有宾语,可以将句子分为及物动词和不及物动词和系动词。及物动词是指动词所表达的动作能有一个接受动作的对象,也就是
后面可以接宾语的动词。及物动词可以分为单及物动词(mono-transitive verb)和双及物动词(di-transitive verb)以及复合及物动词(complex-transitive verb)
单及物动词是指只能接直接宾语的动词,例如
I have a book.(直接宾语)
双及物动词是指除了直接宾语之外,还有一个间接的宾语,间接宾语用来指明动作所发出的对象。
I give her (间接宾语)a book.(直接宾语)
复合及物动词是指需要接复合宾语的动词。复合宾语是指直接宾语和宾语补语。例如
we choose him monitor.(宾语补足语)
而不及物动词是指后面不可以接宾语的动词,例如
They are running.(不及物动词)
系动词是指本身有词义,但是不可以单独的做谓语,必须和表语在一起构成谓语的动词。
we are all students.(表语)
3)限定性动词和非限定性的动词
根据句子能否在句子中作为谓语,动词可以分为限定性动词(finite verb)和非限定性动词。(non-finite verb)
限定性动词的形式要受主语的限制,要和主语在人称和数上要表示一致,这种一致性常常表现在人称,时态和语态等方面。
例如;I am a worker.(人称)
He borrowed a book from the library.(时态)
I wish her a good journey.(语态)
而非限定性动词是指动词不受主语限制的形式。非限制性动词指动词不定式。动词-ing和动词-ed的形式。它们不可以独立的充当
句子的谓语动词,所以也不受主语的人称和数的制约。它们除了与一定的助动词结合构成一定的形式外,还可以在句子中充当主语,谓语等成份。
4)规则动词和不规则动词
根据动词过去式与过去分词的变化是否规则,动词可以分为规则动词和不规则动词,规则动词的过去式和过去分词都以ed结尾,但是不规则宋词的
变化是没有规律的。有的不规则动词,无论是原形,过去式或者是过去分词,形式都是一样的,例如:put;put;put 有的是后面的两种的形式是相同的
例如buy;bought;bought 但是有的是三种形式都不一样,例如see;saw;seen

英语中v,vi,vt有什么区别

v.是动词的总概念,包括及物动词和不及物动词。
vi是不及物动词,后面不能直接加宾语,句子到此为止,如要加宾语需要用介词。例I arrive. /I arrive in shanghai. 而不能说I arrive shanghai. 
vt是及物动词,可直接加宾语,不能单独使用。I reach shanghai.而不能说I reach.或I reach +prep.+shanghai.


扩展资料:
1)状态系动词
用来表示主语状态,只有be一词,例如:
He is a teacher. 他是一名教师。(is与补足语一起说明主语的身份。)
2)持续系动词
用来表示主语继续或保持一种状况或态度,主要有keep, rest, remain, stay, lie, stand, 例如:
He always kept silent at meeting.  他开会时总保持沉默。
This matter rests a mystery.  此事仍是一个谜。
3)表像系动词
用来表示"看起来像"这一概念,主要有seem, appear, look, 例如:
He looks tired.  他看起来很累。
He seems (to be) very sad.  他看起来很伤心。
4)感官系动词
感官系动词主要有feel, smell, sound, taste, 例如:
This kind of cloth feels very soft.
这种布手感很软。
This flower smells very sweet.
这朵花闻起来很香。
5)变化系动词
这些系动词表示主语变成什么样,变化系动词主要有become, grow, turn, fall, get, go, come, run.
参考资料:百度百科-动词

a large quantity of+可数名词复数 后面的谓语动词用单数还是复数

很多语法书上都认为,quantity修饰名词时,谓语动词不是根据名词判断,而是看quantity的形式,
如果是a quantity of,动词就用第三人称单数,
如果是quantities of,动词就用复数形式。
但是也有另外一种说法,就是quantity的主谓一致分三种情况:
the quantity of 后面用单数
a quantity of 后面的动词根据名词的单复数判断
quantities of 后面的动词用复数。
a large quantity of 后接单数还是复数动词要根据前面的名词作判断---这一点比较统一
the quantity of 不管后面是名词的复数形式还是不可数名词,都把主语当成一个主体,后接动词单数形式,这也是比较统一的认识。
但quantities of 后接动词的单数还是复数形式,不同语法书就有不同的认识。有的认为不管怎样都用复数形式,有的认为
quantities of +不可数名词+单数动词
+ 复数名词+复数动词
所以不好形式统一的认识。但是赞成都用复数的人比较多。
专家说
Quantity,单数复数?
Joe 发表于 2007-5-1 12:04:00
湖北省黄冈市英山一中 马保国
主谓一致是高中英语考试的重要考点之一,其中不乏难题,尤其是带有限定词的名词短语作主语时,最难选择谓语的单复数形式。例如,“a quantity of +名词”作主语时,谓语是用单数还是用复数就让广大考生困惑不已,因为目前的教辅读物中众说纷纭,矛盾重重,让人莫衷一是,到底是用单数还是用复数呢?且看下文:
问题篇:
下述几例选自学生中很有市场的几种教辅读物,他们的结论让学生误入歧途:
1.《高中专项无敌---语法》(新疆青少年出版社---王建村)
(P74) a large quantity of 不管后面跟可数名词还是不可数名词,都要用单数动词,比较:
Large quantities of money have been sent there.
A large quantity of books has been offered to us.
2.《各个击破丛书(高中英语专项)---语法》(延边人民出版社---王建军)
(数词与主谓一致p24)
A (large) quantity of 修饰可数或不可数名词,其短语作主语时,谓语动词用单数。
例如:A large quantity of people is needed here.
(large) quantities of修饰可数或不可数名词,其短语作主语时,谓语动词用复数。
例如:Quantities of food (nuts) were on the table.
3.English Weekly
专家篇:
笔者遍阅专家语法,发现专家们的观点并非如此,他们认为:
1. 徐广联在《大学英语语法讲座与测试》(华东理工大学出版社)中表示,a quantity of 只能修饰不可数名词,谓语动词用单数。A quantity of 间或也可以修饰可数名词,例如,A quantity of baskets were on sale.
2. 张怀信在《英语高考活用图解辞典》(延边大学出版社)中讲到,a large/small quantity of 大量的/少量的(可以修饰可数名词或不可数名词),例如,I need a large quantity of oil (apples). quantities of 大批的,大量的,例如,Large quantities of polluted water are flowing into the sea. 该书所附〈语法祥解篇---主谓一致〉还明确指出“在以上(a lot of, lots of, plenty of, a large quantity of + 名词)的词组后面的名词是中心词,谓语动词根据后面的名词的数而定”。
3.顾南华在《中高级英语考试指南》(华中工学院出版社)中说,a quantity of, quantities of可跟可数名词与不可数名词,并举有三例:There is a large quantity of milk. Great quantities of fish are caught on the high sea. Large quantities of water are needed for cooling purposes.在452页讲到“a quantity of + 不可数名词”,谓语只用单数,“quantities of + 可数与不可数名词”,谓语要用复数。
4.章振邦在《新编英语语法》(上海译文出版社)212页中讲到,a quantity of既可用于复数可数名词,也可用于不可数名词。例如, A large quantity of flowers were heaped on the martyr’s tomb. A large quantity of beer was consumed. Quantities of food were on the table.
5. 刘锐诚在《学生使用英语高考必备》(中国青年出版社)中认为,a quantity of +名词[C,U][+单或复数动词],quantities of +名词[C,U] [+复数动词]。
6. 张鑫友在《英语语法难题新探(句法篇)》(中国地质大学出版社)529页中说,在…a large quantity of…等短语后既可接复数可数名词,亦可接不可数名词。在它们分别和其后的名词构成短语作主语时,其谓语动词通常跟of后名词的具体情况而采用单数或复数形式。
结论篇:
1.a quantity of后既可接复数可数名词,亦可接不可数名词。在它们分别和其后的名词构成短语作主语时,其谓语动词通常看of后名词的具体情况而采用单数或复数形式。如果是接不可数名词,则谓语用单数形式,如果是接复数可数名词,则谓语通常要采用复数形式(※偶而接单数式谓语,属非规范用法,宜慎用。)
2.quantities of后既可接复数可数名词,亦可接不可数名词,后面的谓语都用复数形式。
例证篇:
1. On January 18, a large quantity of coloured photopaper, dried seafood, canned abalone, audio equipment and antibiotics worth HH$16million were found in four 40-foot containers, bound for… ( In brief--- China Daily, HK Edition, 20050122, P2)
2. Besides, a large quantity of mail bags were found. (US nationals arrested for DVD piracy---China Daily, 20040731, P1)
3. An undetermined quantity of weapons and ammunition were also seized, the spokesman said. (Raid in karbala and shots fired in Baghdad---China Daily, 2003102, P1)
4. …and a small quantity of dangerous drugs were seized. (Travel scheme causes concern in HK---China Daily, 20030822, P2)A
5. A quantity of fake certificates and official stamps were also seized. (Police seize 59 in major gang smash, 20030403)
※ 6. “…and a large quantity of drugs is reading different segments of society.” Wang said. (Zzzicit drug dealers executed----China Daily, 20030627, P2)

我连续两年获得学校的奖学金 英语怎么说?

我连续两年获得学校的奖学金
I have been awarded scholarship two years in succession
award 把...奖给, 授与
in succession: 连续地

if any,if necessary ,if possible,if ever,if so ,if not在当主句的主语和状语从句的主语一致时且

含if的八种省略结构
类型一:if + 形容词这类结构通常可视为在if与形容词之间省略了“主语+动词be的适当形式”。如:Send the goods now if ready.= Send the goods now if they are ready. 货物如已备好,请即送来。
If true, this will cause us a lot of trouble.= If it is true, this will cause us a lot of trouble. 这事若是事实,它将给我们造成许多麻烦。
注:这类省略结构中有的已构成相对固定的搭配,if necessary (如果需要),if possible (如果可能)等。如:If necessary, ring me at home. 如果必要,可往我家里打电话。
If possible, let me know beforehand. 如果可能,可在事前通知我。
类型二:if + 过去分词 其中的过去分词可视为是被省略的被动结构,即在if与形容词之间省略了主语和助动词be。如:
He will come if asked.= He will come if he is asked. 他如被邀就会来。
The medicine is quite effective if taken in time.=The medicine is quite effective if it is taken in time. 这药要是能按时服用,效果是很好的。
类型三:if + 不定代词 这类省略通常要根据具体的上下文来理解。如:
If anyone, he knows. 如果有人知道,那就是他了。
There are few people nowadays, if any, who remember him. 当今记得他的人,如有的话,也不多了。
He seems to have little, if anything, to do with this. 若要说他和这事有什么相关的话,那也似乎是很少的。
类型四:if + 介词短语 这类结构往往要根据具体的语境来理解,但有些经常搭配的惯用结构也值得注意,如if in doubt, if at all, if by any chance等。如:
If in doubt, ask your doctor. He can give you further information. 你若有疑问,可以问问医生. 他会向你作进一步的说明。
Their policies have changed little, if at all, since the last election. 自上次选举以来,他们的政策就算是有所变化,也变得很少。
If by any chance you can’t manage dinner tonight, perhaps we can at least have a drink together. 就算你今晚不吃晚饭,也许我们至少可以一起喝一杯。

英语翻译含税,不含税,英文怎么说

价格是否含税应在价格之后注上如下内容: 含税价格: (VAT inclusive) (含增值税),“VAT”为“Value Added Tax”的缩写。 (GST inclusive) (含商品及服务税),“GST”为“Goods and Services Tax”的缩写。 不含税价格: (Tax excluded) (不含税) 有时可以把两种价格并列,以便客户作出选择。如: Price: ¥100 per unit (Tax excluded), or ¥115 per unit (GST inclusive) [价格: 每件100元(不含税),或每件115元(含商品及服务税)。] price before/after taxation 税前/后价 price without tax But there is no tax savings on the year s earnings 但是这个年收入是不含税的储蓄。 But there is no tax savings on the year s earnings 但是这个年收入的存款是不含税的。 2 persons , extra bed at 18 euros per night 加床每间夜18欧元。不含税。 We would like to know the price exclusive of tax of your pda 我们想要知道你们的pda不含税的价格。 All prices excl . sales tax 不含税价格:所有价格不含税 All esd prices are fob rmb price without tax , and the payment terms is l / c 委托人所有价格均为人民币不含税fob价格,定单结算方式为l / c 。 The photo is just for reference . when your order is more than 10 pieces , you can enjoy a wholesale price . the wholesale price is settled , not including tax and shipping fee 所有商品都是以实物拍摄,统一批发价,不含税和运费。款到发货。十件起批,可混批。 According to determined ore dressing technology , we have studied the building of the dressing - works for technology and economy and conclude that if the iron ore dressing - works will be set up , which could produce 138 , 000 tons of iron ore fine at the cost of 204 . 92rmb yuan / mt ( without taxes ) for jisco . its raw material is the lean iron ore and high phosphor content iron ore in stock 根据确定的选矿流程进行了选矿厂方案的技术经济、建厂条件、公辅设施论证,得出:如果投资建厂,可利用黑鹰山堆存贫矿和高磷富矿,每年为酒钢供应成本为204 . 92元吨(不含税)的13 . 8万吨铁精粉,经济效益和社会效益较为显著,建议酒钢公司在资金容许的条件下可以投资黑鹰山选矿厂建设。 Taxation rebate is a mechanism that entitles the enterprises or companies , based on the laws and regulations of a country , to get back some indirect tax from the government after exporting their products , value added tax and excise tax for example , so that they could sell their products in the international market at a more competitive price . generally , the mechanism is implemented in the hope that the export sales of the whole country would be improved , and the macro economic condition could be ameliorated as a result 出口退税是指一个国家根据本国税收法律的规定,对已经报关离境的出口商品,将其在出口前生产和流通各环节已经缴纳的国内增值税或消费税等流转间接税的税款退还给出口企业,使出口商品以不含税的价格进入国际市场,从而促进该国的对外出口贸易,同时调节与控制经济运行的做法。

相关推荐: