导航菜单
首页 >  » 正文

日语 “搜嘎”和“扫得寺内”有神马区别? 日语:发音“搜嘎”是什么意思?

日语 “搜嘎”和“扫得寺内”有神马区别?

一、发音不同
"搜噶"出自日语中"そうか(souka)"的音译。
扫得寺内(そうですね)这个词中,最后一个音调“内”是日语中的语气词,一般按发音者的情绪状况发音,分别有“呀,啊”之类的意思。

二、语气不同
搜嘎(そうが)在肯定句中表示人的一种赞同,汉语意思是"是嘛...""是这样啊"。一般多是男子使用。女生很少说。
扫得寺内(そうですね)就是一个陈述句,可以表示赞同,也可表示为一种礼貌性的附和。
三、意思不同
搜嘎(そうが)翻译为:“是那样啊。”。
扫得寺内(そうですね)翻译为:“是这样啊。”。

日语:发音“搜嘎”是什么意思?

原来是这样     这样啊    就是这个意思

日语中 得死内什么意思?

这个是个类似于语气助词的东西,表示肯定的意思。比如说“卡哇伊”是“可爱”那“卡哇伊得死内”就是“很可爱呢”的意思。

嗦嘎斯勒日语什么意思

同学可以去新东方在线,试听一下日语五十音入门课程,只要9.9元,可以了解日语的发音拼写规则、单词读法和日常用语的表达。

相关推荐: