导航菜单
首页 >  » 正文

合同中的“甲方,乙方”用英语怎么表示? 《辞海》用英语怎么说?

合同中的“甲方,乙方”用英语怎么表示?

甲方:Party A/first party
乙方:Party B/second party
例句:
1、So if I sign here, that makes me Party A, right?
那么如果我在这里签字的话,那我就算是甲方了,对吗?
2、Party B shall respect Chinese moral standards and customs.

扩展资料
相关短语:
一:甲方
1、项目甲方 Project Party ; Project stakeholders
2、甲方资料 Informations of the buyer
3、甲方确定 Party to determine ; Party A determining ; Party a shall determine
4、甲方签字 Party Signature ; Party a signature
5、甲方产品 first-partyproducts
二、乙方
1、项目乙方 Party B projects ; Project
2、乙方义务 Obligations of Party ; responsibility of party
3、乙方免责 Party B exemption ; B Disclaimer

《辞海》用英语怎么说?

我曾在《实用翻译教程》(范仲英著第36页)上看到他是这样翻译的:An Unabridged,Comprehensive Dictionary.
具体理由请看原文,据说他是征求了美籍专家ChistopherP.Cynar和英籍专家Jean H. Haedy的意见后这样翻译的.

如何用英语介绍自己的中文名?

My English name is blablabla...
In Chinese, my first name is Xiaofeng and My family name is Zhang.
说你好在各个国家的情况不一样。
美国和加拿大喜欢用 whats up以及How is it going;如果是熟人,就用Hi。Good moring/afternoon之类的在不熟的人间用的比hello广泛。至于Nice to meet you, fine, and you?是标准的chinglish,现在很少有人用,尽量避免

相关推荐: