东京喰种里的1000 7 =多少用日语怎么说,要日文,我会读日文
せん マイナス なな イコール
千 - 七 =
1000=千
2000=二千
“儿子”用日语怎么说?
两种语境分:
称呼别人的儿子:
儿子=お子さん=おこさん=o ko san(罗马音)
称呼自己的儿子:
儿子=息子=むすこ=mu su ko(罗马音)
举例:
息子はイケメンです!/我儿子很帅!
“真好吃”用日语怎么说?
最普通的说法,一般女性用,显得文雅一下,当然你男性也样。美味しい「おいしい」「oisiyi」
うまい「umai」也是好吃,比较男性用。
マジうま「maji uma」【maji】的意思是【真的】的意思,整体意思是【真的好吃】,比较口语化,有些好吃的让人吃惊的意味在里面。
望采纳
“有趣,”用日语怎么说
有趣おもしろい。兴味がある。
短语:
觉得有趣 面白ずく
别致有趣 みょうしゅ
不有趣 面白くない
例句:
1、おもしろい体験をした。经历了有趣的事情。
2、それも一兴だ。那也是件有趣的事。
3、彼の失败谈を闻くのも一兴だ。听听他的失败之谈也很有趣。
扩展资料:
“有趣”的来源:
专业术语。多用于评价具体局势及对局内容,有“有味”、“生动”、“富于变化”等含意。如称局面白方“有趣”,即指全局已形成白方富于变化或乐意下的生动局面。原为日本围棋用语,现已被我国沿用。
近义词:风趣、趣味、兴趣、乐趣、兴味。
日文翻译为:おもしろさ、味い、しゅみ、あじ、きょうみ。
参考资料来源:有道词典—有趣
“听力”用日语怎么说
听力的日语:聴取り
聴取り的罗马音:kikitori
短语:
1、聴き取り问题 音声课文
2、聴き取り书き 听写记录
3、聴き取り法问 把别人的说法当作自己的观点来发表
4、聴取り书き 听写记录
扩展资料
近义词:
1、きくりょく
中文:听力;记忆力
例句:
今日(きょう)は疲(つか)れてメッセる気力(きりょく)もないよー!
今天太累了,连上网聊天的力气都没有。
2、ちょうりょく
中文:听力;张力
例句:
聴力(ちょうりょく) hearing ,这个是日常生活中常用的。
以外来语的形式表示的日语“听力”。
“傻瓜”用日语怎么说?
傻瓜
ばか。あほう。间拔(まぬけ)。
短语
小傻瓜 小ばか
傻瓜的 よただ
少年傻瓜 少年バカボン
双语例句如下:
1. 大家都叫我傻瓜。
みんなにデクノ坊と呼ばれ
2. 连日本人都为了在全球化经济中生存而拼命奋斗,但是只有三星和(弱小的)现代汽车,就认为韩国经济很强大的傻瓜韩国人什么都不懂。
日本人でさえグローバル経済の中で生き残る ことに必死なのに、サムスンや(弱小)现代自动车ごときをもって、韩国経済を强いと信じ込む马鹿韩国人は何もわかっていないよう ですね。
3. 这个样子下去,剑道茶道花道柔道相扑插花和复盆子金鱼尽力水果草莓米电子仪器家电制品高科技产品照相机还有其它的工业制品呀汽车摩托车发电机游戏机(哈哈哈接不上气来了)说不定全都是傻瓜捏造国民的起源了V9 |4 g% c J( x.
このままじゃ、剣道も茶道も空手も柔道も相扑も活け花も着物も盆栽も金鱼も锦鲤も果物もイチゴもお米も电子机器も家电制品もハイテク制品もカメラもその他工学制品も自动车もオートバイも原动机もゲーム机も、(ハァハァハァ息切れ)全部 马鹿ん国ねつ造民族の起源扱いで认定されかねんぞ。
4. 不和男人交往的女子会逐渐失去魅力。不和女子交往的男子会逐渐变成傻瓜。~Tchechov
男と交际しない女は、少しずつ色あせる。 商务英语考试女と交际しない男は徐々にアホウになる。~チェーホフ
5. 连3G的开发制作成本都算进去了吧,傻瓜才会买哦。
3G分の开発~制造の価格乗るわけだろ、马鹿でも买わねえよ。
6. 傻瓜,不多想了,做好自己就好了,你就是你,不要刻意的改变,你只要快乐就好了。
愚か者は、嬉しい限り、完了された自分自身よい、だった、sedulously持っていない変更、ずっとよかった考えなかった。
7. 守护灵大人,如果你真的,真的存在的话,请原谅我把你当成傻瓜,所以,请赐予我勇气,为了成为理想中的自己的勇气
大人の守护神、あなたが本当に、本当にあなたにばかとして私を许してください、存在する场合は、そう私に彼自身の勇気の理想になるために勇気を与えてください
8. 傻瓜我爱你,呆子我爱你的日文是什么?怎么写? 4 待办理问题3小时前
"晴れはつまり璐の机嫌はいいんだね 雨は璐が泣いている ... 1 待办理问题 3小时前
9. 在人生的岔路上总是将判息交由他人,与世浮沉的活着,这样的傻瓜无药可救!
第二话:『人生の歧路でいつもその占定を他人に委ね、流されて生きてきた…救われない…こんなバカ… 』
10. 男主角。爱把别人当成傻瓜,性格稍微有些轻率。 。
ややお调子者気味で人を食ったような性格の持ち主 主
日语里 主播 怎么说?
キャスタ
罗马音:Kyasuta
释义:主播。
语法:基本的な意味は「転送」で、ある人またはあるものをあるところから别のところに送り、伝达手段を强调することです。引用は「伝播」として解くことができる。
例如:
この方は杜丽丽さんと申します。省の人たちがラジオの新闻记者でニュースキャスターです。
这位叫杜丽丽小姐,是省人们广播电台新闻记者兼新闻主播。
扩展资料
近义词:アナウンサー
アナウンサー
罗马音:Anaunsā
释义:主播。
语法:本来は「広く撒きます」という意味で、现代英语では主にラジオ放送局やテレビ局がラジオやテレビで「放送」「放送」します。これは「伝播」を意味し、特に情报をむやみに伝播することを指す。
例句:
その後、英国放送协会は彼らの规定を変更しました。记者たちはダークスーツに指定されます。男性アナウンサーは白いシャツと黒いネクタイを着て敬意を表します。
自那之后,英国广播公司对他们的规定进行了更改,记者们将被指定身着深色西装,男性主播将会身着白色衬衣及黑色领带以示尊重。