导航菜单
首页 >  » 正文

法语、德语和日语哪个好学? 考研二外法语有多难?和大学法语四级比哪个难?

法语、德语和日语哪个好学?

客观地说,都好学,因为你记忆好的话,努点力,把该记的都记死了,就都没问题了。学东西不就是记忆二字么。但是主观的话,最主要是看兴趣和你的职业取向。你觉得你对哪种文化感兴趣,哪种语言好就业。还有你学的目的是啥。不过所有语言都是一样:在学校里当二外的话学还好啦,不会学很深,只学点皮毛。 我的看法是: 1)日语最难(当然这是对日语专业来说)。因为日语要feel的,它的最大特点是暧昧,就像歇后语,话只说一半,但想表达的意思实际上在后一半,所以这后一半就要你自己去feel了。这也是日本人的思维方式,不妨把它当个语法规则来记,所以这点最麻烦。所以都说日语越学越难,因为越学到后面要背的拐弯抹角的高级表达方式就越复杂。如果你英语基础牢,对日语都点帮助,因为日语外来语多,而且口语里你不会将的日语词可以用英语代替,然后用日语的发音方式说出来就行了,讲话的时候特方便,但写的时候,那片假名就有得你晕了。但你英语基础一般的话,会有点影响,这样你学了日语恐怕连英语都不会讲了,讲出来的都带日语口音。但是日语的学习资源很多,而且很有趣,动漫日剧综艺音乐文学民俗都很棒,而且容易弄到,而且很多都有中文翻译,所以你会有学下去的动力。至于别人说的敬语太复杂啊,啥太复杂啊啥的,完全是因为他们懒,不愿去记去背而已。 2)德语的语法很简单,我不知道为什么一堆人都觉得难。在我看来也是因为他们懒,不愿去记去背,见难就退。因为德语的语法就那几条,而且很明确清晰,唯一难的就是单词的阴阳中性和复数形式比较乱,要花功夫死记。二外的德语不会很难的,德语大学四级考的也都是很基础的东西。唯一有挑战的就是听力了,但是,谁叫你是学语言的呢,学语言的都得面对听力。只能从你选定一门二外的第一天一直听到你过关为止,没窍门。而且德语和英语很像哦,英语好的有优势了。不过德语有个致命的弱点就是学习资料都清一色很无聊。除非你对哲学、心理学、深刻的写实文学,批评人性等等那些所谓高深的东东感兴趣,那就没问题了。否则你在找资料上要费一番工夫,不过德国的配音团队很强大,所以你要是看上了啥英语日语的电影动画片纪录片小说之类的,可以去找德语版的来看。不过,德国的纪录片还不错。 3)法语比德语简单的地方就是单复数是有规律的,其他都一样,可能动词的时态的变化比较多,所以要花功夫的就这个。但是二外的话,来来回回也就那些基本的词吧。所以也没啥难的,所以法语比日语德语都容易一点点。法语也是欧洲语言,凡是属于欧洲语言的,英语好就有优势。法语的资料就比德语有趣多了,音乐好听,电影也有意思得多。只是比起日语资料来,可能没那么丰富。 以上。

考研二外法语有多难?和大学法语四级比哪个难?

要看你考的学校咯 一般要把马晓虹的四本书看完 或是简明法语教程的上下册. 我二外也是法语 马晓虹的书我是上的培训班学了1.2册 简明法语是自己学的 现在做一般的真题题都没有什么问题了 加油!

法语作为二外考研,一般需要到什么水平呢

保险一点的话马晓宏的《法语》学3册,如果只求及格,学两册可能差不多,但是有些玄。建议你问问你考的学校对法语二外的要求,再做决定。

关于法语考研学校情况。

一般法语翻译专业硕士都是2年的,
专业硕士,但应用性很强,学费一万二至一万五的样子,是自费,
北外、广外和上外啊这些都有翻译硕士的,属于高翻学院,基本都有出国项目吧。

英语专业二外选日语、法语还是德语好呢?

二外是敲门砖,根本学不精,只能应付考研。建议学法语。考研时二外卷的难度为日语大于德语,大于法语,大于西语。日语学的人最多,出的卷最难,比如一个班的几个同学学不同的二外,下同样的功夫,考研时考日语能得60分,考德语就能得70,考法语得75-80,考西语就能得80-85分。法语和英语比较 接近,有许多单词通用,最为好学,德语较难学。

上海外国语大学研究生法语专业的就业怎么样呢?如果没学过西班牙语,考研好考吗?

上外的研究生就业都不错哦,先前没学过西班牙语,考研肯定受阻啊,你怎么考试呢,不是一天两天复习突击就行的,毕竟是大家挤破头想进的高校!

英语专业考研二外法语 都可以报哪些学校?

只要学校有英语研究生点,你就可以报。你可以先选定地区,再根据地区筛选学校。选好学校后你就要上学校主页或者那个学校的论坛关注英语专业的报考人数,录取人数,等等一切关于英语专业的。

203日语考研,参考书目有哪些?谢谢

你好,文都教育很高兴为您服务。 考研考日语有2种情况,一是考公共日语,就是全国统一命题;二是英语或别的外语专业的二外。下面分别说明一下情况。 一)公共日语。 这个水平比较高,要有中国国内大学4级或以上的水平。1995年要求熟练掌握3000个单词,阅读能力每分钟150字。不过,现在水平远远超过了这个数字。1998年要求熟练掌握3600个单词,阅读能力不变。这是最起码的要求,还有作文和翻译的能力,据说明年起有听力部分。 根据上述的要求,必须作到: 1,熟练掌握4000左右的单词。会读,会写,看假名能写汉字,看汉字能写假名。熟练掌握互译能力。作到放在哪里都认得。最好还能认识1000字作备份。特别要注意看汉字猜不出意思的日语单词,多音字,还要掌握外来语。现在考题的汉字越来越少,所以要特别加强单词的读音,作到看假名句子就能理解其意。 2,熟练掌握基本文法。助词,助动词,用言分类活用的方法和用法,敬语,句型,数词用法,接续词,等等。重点是熟练,一知半解是不行的。概念要清楚,使用要熟练。只有这样,考试时才能作到又快又准确。 3,多作练习。现在习题集不算少。不断作题。做各种形式的题。而且必须要明白。通过做题提高自己的文法水平。做得不对的地方再学习文法,弄清楚自己错在哪里。 4,试做过去的考题。看看自己究竟差距在哪里。 5,练听力。熟悉听力考试的样题,以备考试不慌。 6,不要有侥幸心理。自己说这个可能不出,那个可能不出,而缩少自己学习的范围,应该想到什么都可能出。 注: 由于研究生考试水平接近日本能力考试1-2级,也可以选一部分这方面的习题练习。 参考书推荐: 1,人大版考研丛书2001年考验日语指南 易友人编著 中国人民出版社 2,全国硕士研究生入学考试日语纲 中华人民共和国教育部制订 高等教育出版社 3,日语应试指导--笔试篇 侯仁锋编著 西安交通大学出版社 4,日语应试指导--听解篇 侯仁锋编著 西安交通大学出版社 5,日语能力考试模拟题1级2级 中川良雄编 上海外语教育出版社 6,日语能力测验出题倾向对策1级语法 松冈龙美编著 潘寿君译 外语教学与研究出版社 7,1990-1994年硕士研究生统一考试日语试题集 (二)二外日语 此种试卷由各大学出题,内容比较简单。必须作到: 1,熟练掌握3000左右的单词。会读,会写,看假名能写汉字,看汉字能写假名。熟练掌握互译能力。作到放在哪里都认得。最好还能认识1000字作备份。特别要注意看汉字猜不出意思的日语单词,多音字,还要掌握外来语。 2,熟练掌握基本文法。助词,助动词,用言分类活用的方法和用法,敬语,句型,数词用法,接续词,等等。重点是熟练,一知半解是不行的。概念要清楚,使用要熟练。只有这样,考试时才能作到又快又准确。 3,由于各学校自己出题,所以根据自己要报考的学校,了解这个学校的要求,选择所指定的课本和范围学习。 4,多作练习。结合学校要求作题。做各种形式的题。而且必须要明白。通过做题提高自己的文法水平。做得不对的地方再学习文法,弄清楚自己错在哪里。 5,收集该校过去的考题进行试做和研究,了解考题的水平及特点。看看自己究竟差距在哪里。 如有疑问,欢迎向文都教育提问。祝您取得好成绩。加油。 谢谢采纳。

哪位高人知道北大08年考研英语语言文学专业二外法语的参考书目?急急急!

五、法语语言文学专业硕士生入学考试参考书目及考试说明 (一) (一) 笔试(初试) 考试科目名称:“法语语言文学”; 卷面总分: 150 分,其中语言题占 90 分,文学题占 60 分;具体题型: 1 . 法语语法、词汇( 30 )、 2. 中译法( 20 )、 3. 作文(连词成篇)( 40 )、 4. 法国文学史知识( 20 ) 5. 法译中 ( 文学翻译 ) ( 20 )、 6 .文学作品分析( en français )( 20 ) (二)口试(复试) 初试成绩合格者 和推荐免试研究生一起 参加差额复试。复试采取口试形式,目的是了解考生以下四个方面的能力和水平: 1 )法语口头表达能力和快速阅读理解能力(就一篇文选回答问题); 2 )专业基础知识及相关学科知识; 3 )综合素质和阅读兴趣; 4 )对未来学习和研究的初步想法; 根据学校的规定,专业复试时还要进行英语口试。 (三)考试说明 本专业不提供考试指定参考书。着重考察以下两个方面的 基础知识和综合运用能力 : 1 )法语综合运用能力,尤其是书面表达能力。 考生应认真学好国内通行的任何一套法语专业教材。 北京大学法语专业近年来使用的基础教材是: ·一年级:《法语教程》 I 、 II (王文融主编,北京大学出版社, 2004 年); ·二年级:《大学法语课本》(第三、四册)(杨维仪、陈燕芳编,外语教学与研究出版社 , 1987 年)(北大教材科有售); ·三年级:《大学法语课本》(第三学年)(齐香、杨维仪、徐继曾、桂裕芳编,商务印书馆, 1984 年)(北大教材科有售); ·《法语系统语法》(顾嘉琛编著,北京大学出版社, 1997 年); ·《法语文体学教程》(王文融编著,北京大学出版社, 1997 年); 2 ) 有关法国文学史上的主要思潮、 文学 流派、经典作家作品的基础知识(侧重于 18-20 世纪);分析和评论法国文学作品的初步能力。 考生可参考任何一套原版法国文学史和文学选读教材(断代文学史或简明文学史) ,如: · Les grands auteurs du programme, Collection Littéraire Lagarde et Michard, du Moyen Age au XXe siècle, Editions Bordas. 还可参考国内近年出版的法国文学史和文学选读教材, 如: · 《法国文学大手笔》,钱培鑫、陈伟 译注,上**出版社, 2002 年(原文书名和出版社: Littérature française , Hachette, Livre 2000 ); · Anthologie de la littérature française ( 《 法国文学选集 》) , 张放 , 晶尼编著,外语教学与研究出版社, 2000 年。 六、其它说明: 法语语言文学专业从 1999-2000 学年起开始实施硕 - 博连读计划,并设有与法国大学合作培养博士项目。硕士研究生中成绩优异者可在入学后第三学期申请硕 - 博连读,选拔方式如下:在硕士研究生入学后的第三学期末,硕士研究生本人提出以硕 - 博连读方式直接攻读博士学位的申请。由法语语言文学专业组成研究生考核委员会,根据申请人平时学习成绩和表现,并结合必要的资格考试(专 业课笔试),决定是否接受其为预备博士生,并初步确定其导师, 名单及相关材料上报研究生院 。预备博士生参加当年的博士生复试,复试通过者,于第五学期正式转入博士生阶段学习。硕 - 博连读研究生一般不做硕士学位论文(详见《北京大学研究生手册》等其它有关文件的规定)。

相关推荐: