导航菜单
首页 >  » 正文

日语动词&形容词的否定式、过去式、过去否定式变换 日语动词变换语法总结

日语动词&形容词的否定式、过去式、过去否定式变换

1.五段动词(一类动词)
以书きます为例说明:
原型:书く
否定式:书かない(把单词最后尾的う段变为同行的あ段)
过去式:书いた(和动词的て行变换方式一样)
※动词的ます型以き、ぎ结尾的结尾变为い(书いた)
以み、び、に结尾的结尾变为ん(読んだ)
以ち、り、い结尾的结尾变为っ(促音)(买った)
过去否定式:动词的否定式加なかった书かなかった
2.い段动词(二类动词)
以食べます为例说明:
原型:食べる
否定式:たべない(ます型直接加ない)
过去式:たべた(ます型直接加た)
过去否定式:食べなかった
3.サ变、カ变(三类动词)
サ变:
以勉强します为例说明:
原型:勉强する
否定式:勉强しない
过去式:勉强した
过去否定式:勉强しなかった
カ变:
只有来ます一个词
原型:来る(くる)
否定式:来ない(こない)
过去式:来た(きた)
过去否定式:来なかった(こなかった)
たのしい(楽しい):形容词
否定:用其连用形,楽しくない
过去式:用其词干、楽しかった
过去否定式:楽しくなかった
接续名词:基本形,楽しい日愉快的一天
动词:用其连用形,词尾い变为く,楽しく暮らしています。快乐的生活着
て型:用其连用形,词尾い变为く、楽しくて
きれい:形容动词
否定:きれいではない
过去式:きれいでした、きれいだった
过去否定式:きれいではなかった
接续名词:基本形,きれいな人
动词:用其连用形,きれいに
て型:用其连用形,きれいで
ご参考に
详细见下 日语动词&形容词的否定式、过去式、过去否定式变换
其次,日语的动词有一段动词、五段动词、カ变动词和サ变动词四种:
一段动词:词尾一定是「る」,而且「る」前面的非汉字上的假名为「い」段或「え」段假名(由此分为上一段动词和下一段动词,不过两者活用起来无任何不同,所以可以忽略。),如「できる」、「教える」。
五段动词:只要不满足以上一段动词两个条件的任意一个,即可判定。如「出す」、「分かる」。
(注:另需注意只有一个「い」、「え」段假名的汉字加「る」的动词,要特别对待。比如「见る」、「出る」是一段动词,而「知る」、「切る」却是五段动词。)
カ变动词:「来(く)る」。活用不同于一段和五段动词。
サ变动词:「する」。同上。如「勉强する」、「扫除する」。
再次,日语动词分为“他动词”和“自动词”两大类(同一意思的词的自动词与他动词梢有不同):
他动词描述对某一事物所进行的人为动作,动作助词用「を」。一般译为“把什么东西怎么样”。
自动词描述某一事物存在方式,动作助词用「が」。一般译为“什么东西怎样着”。
最后,动词也有简体、敬体之分。
基础动词活用:
1、未然形:即简体否定形式
一段动词:去掉词尾「る」,加「ない」。如「食べる」→「食べない」(不吃)
五段动词:词尾假名变为该行「あ」段假名,加「ない」。如「书く」→「书かない」(不写)
カ变动词:「来(こ)ない」(不来)
サ变动词:「しない」(不做)
(注:「いる」的未然形为「いない」,「ある」的未然形为「ない」,绝没有「あらない」这一说……)
2、连用形(1):连接用言的第一种形式——连接「ます」(敬体)
一段动词:去掉词尾「る」即可。如「教える」→「教えます」(教)
五段动词:词尾变为该行「い」段假名。如「闻く」→「闻きます」(听、问)
カ变动词:「来(き)ます」(来)
サ变动词:「します」(做)
(注:「ます」只是一般敬语的符号,只用动词原形亦可表达该动词意思。否定时在「ます」上否,变为「ません」,实为未然形的敬体。)
3、终止形:即动词原形本身。不过「ます」体亦成为终止形(敬)。
4、假定形
……这个……好办……简单地说就是所有动词词尾变为该行「え」段假名即可。一般后面接「ば」表假定。
5、命令形
一段动词:去掉词尾「る」,加「よ」或「ろ」。如「起きる」→「起きろ(よ)」、「上げる」→「上げろ(よ)」
五段动词:词尾变为该行「え」段假名。如「话す」→「话せ」、「立つ」→「立て」
カ变动词:「来(こ)い」
サ变动词:「しろ」、「せよ」均可。
6、推量形:表劝诱
一段动词:去掉词尾「る」,加「よう」。如「教える」→「教えよう」(教吧)、「见る」→「见よう」(看吧)
五段动词:词尾变为该行「お」段假名,加「う」。如「帰る」→「帰ろう」(回去吧)
カ变动词:「来(こ)よう」(来吧)
サ变动词:「しよう」(做吧)
(注:敬体形式为动词连用形(1)加「ましょう」。)
7、连用形(2):连接用言的第二种形式——动词连接用言
动词变换与连用形(1)相同,后面要接另一用言辅助动作。
如「描く」+「出す」→「描き出す」(描绘出)
「教える」+「易い」→「教えやすい」(容易教)
(注:カ变动词与サ变动词比较少见,如果有按规则变即可)
8、连用形(3):连接用言的第三种形式——连接「て(で)」表示动词语意中顿或后接动词表示“既怎样又怎样”(前后动作有先后关系)
一段动词:去掉词尾「る」,加「て」。如「起きる」→「起きて」、「食べる」→「食べて」
五段动词:
(1)、词尾为「く」、「ぐ」时,「く」、「ぐ」发生「い」音便,「ぐ」时要加「で」。
如「书く」→「书いて」、「泳ぐ」→「泳いで」
(2)、词尾为「ぬ」、「ぶ」、「む」时,「ぬ」、「ぶ」、「む」发生拨音便,并要加「で」。
如「死ぬ」→「死んで」、「游ぶ」→「游んで」、「頼む」→「頼んで」
(3)、词尾为「う」、「つ」、「る」时,「う」、「つ」、「る」发生促音便,并加「て」。
如「しまう」→「しまって」、「立つ」→「立って」、「帰る」→「帰って」
(4)、词尾为「す」时,「す」变为「し」,加「て」。
如「话す」→「话して」、「杀す」→「杀して」
カ变动词:「来(き)て」
サ变动词:「して」
(注:简体过去式只需把相应的「て(で)」变为「た(だ)」即可,敬体过去式要用「ました」。)
9、连体形:连接体言(名词、代词、数词),表修饰
所有动词原形直接加体言。
(注:一切用言修饰体言时都不能加「の」,「の」在体言修饰体言才可用。)
10、进行态:表示正在进行时或事物保持的某状态。
动词连用形(3)后加「ている」。如「食べる」→「食べている」(正在吃)
(注:口语中往往略掉「い」。如「食べてる」。)
11、存续态:描述某事物自身的存在状态。
动词连用形(3)后加「てある」,句中动词为他动词时要按自动词处理,即「を」要变为「が」。
例句:「黒板に字がたくさん书いてあります。」(“黑板上写有很多字。”本来应该为「字を书く」,但这时「を」要变为「が」。)
「本棚にはいろいろな本が并べてある。」(书架上摆着各种各样的书。同上。)
12、完了态:表示动做完成、事物发生不可挽回的动作或从说话人主观出发有认为某动作的发生产生了不好的结果。
动词连用形(3)后加「てしまう」。
例句:「早く仕事をやってしまおう。」(快把活儿干完吧。)
「ガラスがこわれてしまった。」(玻璃破了)
13、被动态
一段动词:词尾「る」变为「ら」加「れる」。如「教える」→「教えられる」(被教)
五段动词:词尾变为该行「あ」段假名加「れる」。如「叱る」→「叱られる」(被骂)、「放す」→「放される」(被释放)
カ变动词:「来られる」
サ变动词:「される」
(注:表达被某人某物怎样时,某人某物后要接「に」。受到的对象要做句子主语。)
14、可能态:表示动作的可行性,译为“能怎样怎样”。
动词变换方式与被动态相同。
不过五段动词有约音现象,具体为变为该行「あ」段的词尾与「れる」中的「れ」简约而成。
如「书く」→「书かれる」(能写)。其中「か」与「れ」的发音「ka」与「re」发生约音,成为「书ける」。
表面上,即是五段动词词尾变为该行「え」段假名后加「る」而成。
(注:动词用如可能态时,他动词性变为自动词性,动词前的助词要变「を」为「が」。)
15、使役态
一段动词:去掉词尾「る」,加「させる」。如「起きる」→「起きさせる」(使起床)
五段动词:词尾变为该行「あ」段假名,加「せる」。如「読む」→「読ませる」(让读,使读)、「売る」→「売らせる」(让卖、使卖)
カ变动词:「来(こ)させる」
サ变动词:「させる」
16、敬语态:为表示对长辈、上级等的尊敬,在描述他们的动作时使用。
用法同被动态。
17、自发态:说话人或句子提到的对象情不自禁的感觉、行为。
用法同被动态。
二:形容词:
基本上大部分的形容词都以「い」结尾。
形容词活用:
(注:“好”的日语有「良(よ)い」和「良(い)い」两种,活用时要用「良(よ)い」。)
1、终止形:即形容词原形本身。
(注:简体过去式要把词尾「い」变为「かった」。敬体过去式为「~いでした」。)
2、连体形:修饰体言。
用终止形直接修饰,不能用「の」。如「高い」+「ビル」→「高いビル」(高的楼)
3、连用形(1):修饰用言。
词尾的「い」变为「く」即可。如「优しい」+「感じる→感じられる」→「优しく感じられる」(不禁感到温柔)
4、连用形(2):表示句意中顿。
词尾的「い」变为「く」接「て」。如「広くて 美しい所」(宽阔美丽的地方)
5、未然形:形容词的否定式。
词尾的「い」变为「く」接「ない」。如「安い」+「电器」→「安くない电器」(不便宜的电器)
6、假定形
词尾的「い」变为「け」接「れば」。例句:「天気が良(よ)ければ、わたしも行く。」(如果天气好,我也去。)
(注:「ない」等一些和形容词结构特点一致的词也按照形容词活用方式变换。)
三、形容动词:
以「だ」(简体)结尾的具有形容性质的词。
形容动词活用:
1、终止形:即形容动词原形本身。
(注:简体过去式为「~だった」。敬体过去式为「~でした」。)
2、未然形(1):表推断。
形容动词词干加「だろう」。如「绮丽だ」→「绮丽だろう」(漂亮(干净)吧?)
3、未然形(2):表否定。
形容动词词干加「ではない」。如「上手だ」→「上手ではない」(不擅长)
(注:口语中会省去「は」,而且常用「では」的简慢说法「じゃ」。)
4、连用形(1):表中顿。
形容动词词干加「で」。如「丈夫だ」→「丈夫で 大きい箱」(结实而且大的箱子)
5、连用形(2):接动词。
词尾「だ」变为「に」即可。如「绮丽だ」+「扫除する」→「绮丽に扫除する」(打扫干净)
6、连体形:修饰体言。
词尾「だ」变为「な」加体言,不能用「の」。如「赈やかだ」+「祭り」→「赈やかな祭り」(热闹的祭祀活动)
7、假定形:
词尾「だ」变为「なら(ば)」。如「重要だ」→「重要なら(ば)」(如果重要)
(注:一般吧「ば」省掉不用。)

日语动词变换语法总结

展开全部

日语的动词一共有四类,分别是「五段活用动词」、「一段活用动词」「サ行変格活用动词」、「カ行変格活用动词」。而且动词的结尾只能是这几个假名:うくぐすつぬぶむる,可以发现,它们全是u段假名。也就是说动词的结尾一定是u的假名。
一般来说,五段动词是指词尾为うくぐすつぬぶむ的所有动词再加上词尾为る且词干最后一个假名不为e段假名和i段假名的。如:行く、帰す、変わる、脱ぐ等。
而一段动词一般来说,指的是后一个词尾为る,前一个词尾为i段或e段假名的(一段动词有两个词尾)。其中上、下一段动词现在在实际使用中区分不明显,这里就不多说了。如:明ける、见る等
カ变动词只有一个,就是 来る
サ变动词指的是『汉字词语』+『する』结尾的动词,如:両替する、扫除する等。
但是也有例外,例如:帰る、切る、知る等词,它们虽然符合一段动词的规律,但是它们还是五段动词。这些五段动词是特殊五段动词。
而动词的其中变化,分别就是:未然形、连体形、连用形、终止形、假定形、命令形、推量形。
未然形:指的是接续否定助词ない和ぬ的形态,表否定。(或者接续被动态助词,使役态助词等)
五段动词将词尾改为所属行的a段,如:行く——行か
一段动词去掉最后一个词尾る,如:寝る——寝
ka变动词整个改为“来”(但是读音变成こ)
sa变动词如果后续ない时,整个改为し,如果后续ぬ,则整个改为せ(しない、せぬ)
连体形:
连体形即动词的原形,可以用来修饰体言。
连用形:指的是表示中顿,构成复合动词,接续ます表敬体,和接续て、たり、た等词的形态。
五段动词:将词尾改成所属行i段,如:乗る——乗り(接て、たり、た等词时发生音便,在后面会讲)
一段动词:将词尾る去掉。如:见る——见
ka变动词整个变成“来”(但读音变为き)
sa变动词整个变成“し”
终止形:
终止形即动词原形,可以用来直接结束句子。
假定形:用来接续假定助词ば,表假设。
假定形的变形方法可以这么理解,不管是什么动词的假定形都只要把最后一个词尾假名改成所属行e段。
如:帰る——帰れ
食べる——食べれ
来る——来れ
する——すれ
命令形:命令形可以单独成句,表示命令或强烈的要求,语气较粗鲁。不须接续词语,只需变形。
五段动词将词尾假名改为所属行e段,如:行く——行け
一段动词将词尾る去掉,改为ろ或よ。如:止める——止めろ、止めよ
ka变动词将整个改为こい
sa变动词将整个改为しろ或せよ
(其中一段动词后续よ的形式和せよ一般用于书面语,口语一般用ろ和しろ的形式)
推量形:用于接续推量助动词う和よう,表示劝诱、表示自己的意愿等。
五段动词将词尾改为所属行o段假名,如:买う——买お(后续う构成长音)
一段动词将词尾る去掉,如:辞める——辞め(后续よう)
ka变动词整个改为“来”(读音变为こ),(后续よう)
sa变动词整个改为し(后续よう)
五段动词的音便:
以う、つ、る结尾的五段动词,将词尾改为促音,如:降る——降っ
以ぬ、ぶ、む结尾的五段动词,将词尾改为拨音,如:噛む——噛ん(接续时要将接续词て、たり、た等的前一个假名浊化)
以く、ぐ结尾的五段动词,将词尾改为い,如:泳ぐ——泳い(以ぐ结尾的话,那么接续时要将接续词て、たり、た等的前一个假名浊化,但以く结尾就不要)
以す结尾的五段动词,直接将す改为し
(除五段动词以外的动词,接て、たり、た等接续词时,使用连用形)

日语抱歉怎么说

日语抱歉是“申し訳ありません”。
这句话的罗马音是“mo u shi wa ke a ri ma se n”,中文谐音是“摩西挖开啊立马塞恩”。
例句是:“申し訳ございません、私はあなたの牛乳をひっくり返しました。”这句话的意思是“抱歉,我打翻了你的牛奶,我会再买一瓶给你。”


扩展资料:
日语对不起的说法:
1、比较正式的说法:
すみません。罗马音是“si mi ma sai“,中文谐音是“斯米马赛”。
2、口语化的比较有礼貌的说法:
ごめんなさい。罗马音是“go men na sai “,中文谐音是“果米那赛”。

所有的日语符号

日语符号一般指的是日语中的平假名和片假名。
あ ア a啊
い イ i 依
う ウ u 五
え エ e 爱
お オ o 奥
か カ ka 卡
き キ ki
く ク ku 库
け ケ kei
こ コ ko   
さ サ sa 撒
し シ xi 西
す ス su 素
せ セ sei
そ ソ so   
た タ ta 他
ち チ chi
つ ツ tsu 次
て テ te 
と ト to   
な ナ na 那
に ニ ni 你
ぬ ヌ nu 努
ね ネ ne
の ノ no   
は ハ ha 哈
ひ ヒ hi
ふ フ fu
へ ヘ he 海
ほ ホ ho   
ま マ ma 吗
み ミ mi 米
む ム mu 姆
め メ me
も モ mo   
や ヤ ya 呀
い イ  i  依
ゆ ユ yu
え エ  ei
よ ヨ yo   
ら ラ ra啦
り リ li李
る ル lu 路
れ レ le
ろ ロ lo 咯 
わ ワ wa 哇
を ヲ wo  我 
ん ン  n   恩

扩展资料
假名(日语注音)
假名,日语的表音文字。“假”即“借”,“名”即“字”。意即只借用汉字的音和形,而不用它的意义,所以叫“假名(kana)”。汉字为“真名(mana)”。
假名主要分为“平假名”和“片假名”两种。平假名源于汉字草书,正式使用约从公元九世纪起;片假名源于汉字楷书,正式使用约从公元十世纪起。
早期的日语没有文字系统,自汉字传入日本,日语开始用汉字来书写。当时的日语文字系统和今天的汉语文字系统一样是单一的,不过,日语的文字系统并没有停留在这一状态。约公元九世纪,日本人以中国汉字为基础创造了假名,并排列成五十音图。
假名的区分
平假名:平假名来源于中文汉字的草书,看上去圆溜溜的。
片假名:片假名来源于中文汉字的楷书,看上去当然是有棱有角。
参考资料搜狗百科-假名 (日语注音)

宇智波鼬,日语发音怎么说

日文:うちはイタチ、罗马音:Uchiha Itachi
宇智波鼬代表的是日本神话中天照大御神的使者八咫鸦,(在日本传说中三只脚的乌鸦,具有忠贞、勇敢、无畏精神,同时也是中国古代传说中被后羿射日射下来的太阳神鸟)也可以是天照大御神本人!
鼬总是释放乌鸦幻术,(为了纪念宇智波止水)并且也使用的耗费查克拉少量的乌鸦分身。在日本神话中,现世的管理者是天照大御神,常世的管理者是月读命,素盏鸣尊(须佐之男)曾凭十拳剑斩杀八岐大蛇,从其尾部抽出草薙剑。但是,须佐之男并没有八咫镜,八咫镜是天照大御神的。
宇智波鼬正是八咫鸦的化身,秽土转生状态下扭转了战局,并且以自己的方式引导着第四次忍界大战走向胜利。

相貌衣着
幼时黑色短发和黑色瞳孔,上下眼角的眼睫毛很长,精致的五官与母亲相似,但同时也继承了父亲的泪沟(不是法令纹,法令纹是位于鼻翼两侧向下延伸的,特此纠正)。肤色方面在动画和漫画中有些区别,漫画中的鼬皮肤是相对白皙一点的。
常穿着印有象征宇智波一族团扇的普通忍者服。稍年长时脸部便出现泪沟,变为长发的头发虽然看起来发型无变化,但过长的头发还是绑了起来(漫画第一部中,鼬的两鬓是比较短的,动画则将长度画过了脸颊)。服装也在不断更换。
在暗部时,则是在宇智波族服的基础上再穿上暗部的服装,背着一把武士刀。
在晓组织时,则是和其他晓组织成员一样的黑底红图案的晓组织制服,制服下只是一身简单的短袖黑衣,手脚的指甲都涂上了暗紫色的指甲油。
在第四次忍界大战中以秽土转生形式复活,鼬穿上了一身红色的风衣,肤色也因为秽土转生的缘故变得苍白。

新年快乐日语怎么说? 加谐音

あけまして、おめでとうございます。
啊给吗洗嘚,哦没得都狗杂以马斯。

明けましておめでとうございます!新年快乐!
今年も宜しくお愿いします!今年也麻烦多多关照!
お年始回り(おねんしまわり) 拜年
お年玉(おとしだま)压岁钱
例句:
A:あら、吉高(よしたか)さん、明けましておめでとうございます!
呀,吉高,新年快乐!
B:明けましておめでとうございます!今年も宜しくお愿いします!
新年快乐,今年也请多多关照!
A:こちらこそ、どうぞ宜しくお愿いします!
您也是,请多关照!
常用日语新年问候:
新年が素晴らしい一年となりますよう心からお祈り申し上げます。本年もどうぞ宜しくお愿い致します。
旧年中はなにかとご厚情を赐り心より御礼申し上げます。今後も変わらぬご指导と、末永くお付き合いをお愿い申し上げます。
旧年中は大変お世话になり、心より感谢申し上げます。昨年中は并々ならぬご厚情を赐り、厚く御礼申し上げます。本年も昨年同様、ご指导の程よろしくお愿いいたします。皆様のご健康とご多幸をお祈り申し上げます。
皆様お健やかに新春をお迎えのことと存じます。旧年中は何かとお世话になり、大変ありがとうございました。本年も宜しくお愿い致します。皆様のご健康とご多幸をお祈り申し上げます。
皆様お健やかに新春をお迎えのことと存じます。昨年は何かとお世话になりまして、诚にありがとうございました。本年もどうぞよろしくお愿い申し上げます。