导航菜单
首页 >  » 正文

「温馨提示」用英语怎么说? 没有规矩不成方圆的英语

「温馨提示」用英语怎么说?

A friendly reminder
或者
Friendly reminders
备注:
国内常见的错误译法:a warm reminder(一份热乎乎的提醒。难道还带有热量上所说的温度?)
A kind reminder也可以用,但A friendly reminder更正宗一些。
供参考。

没有规矩不成方圆的英语

没有规矩不成方圆的英语:Nothing can be accomplished without norms or standards.
扩展资料
短语:
Nothing can be accomplished without. No rules no standards. Nothing can. 没有规矩不成方圆
造句:
1、
中文:没有规矩,不成方圆,任何一项运动项目都有其自身发展特点的规则来限制比赛双方的动作技术。
英文:No rules, no justice. Every sport has its own characteristics to regulate the moves of the athletes. 
2、
中文:中国人是需要管的,制度,领导,上级的管束,俗话说,没有规矩,不成方圆。可是真正能管理好自己的还是我们自己啊!
英文:Our Chinese need to be controlled, which from policies, leaders, etc. There is a folksay, no rules, no radius. The one who can manage you is yourself.
3、
中文:没有规矩不成方圆,物业管理工作的开展以及物业管理市场的运作,没有规章制度是不行的。
英文:Does not have the custom inadequate surrounding area, the estate management work development as well as the estate management market operation, does not have the rules and regulations is not good. 
4、
中文:国有国法,家有家规,没有规矩不成方圆。
英文:As a country has its state laws, a family also needs family rules. 
5、
中文:没有规矩不成方圆。
英文:No any orders without laws and rules. 
6、
中文:没有规矩不成方圆。
英文:No any orders without laws and rules.

有缘再见用英语怎么说

有缘再见用英语说是:Destined goodbye
1、destined
英 [destɪnd]  美 [dɛstɪnd] 
adj. 注定的;命定的;去往…的
v. 注定(destine的过去式和过去分词)
短语
Destined Guy 真命天子
cargo destined 指定货物
Destined Evolution 势在必行的革新
2、goodbye
英 [gʊdbaɪ] 
int. 再见;告别
短语
Goodbye Solo 再见索罗 ; 黄仁赫 ; 再见独奏 ; 再见
So Goodbye 金钟铉 ; 城市猎人插曲 ; 再见吧 ; 所以再见
Goodbye Lover 达古拉 ; 再见爱人 ; 再会情人 ; 美丽坏美眉

扩展资料
destined的同近义词
1、doomed
英 [duːmd]  美 [duːmd] 
adj. 注定的;命定的
v. 注定;宣判(doom的过去分词)
短语
Doomed City 万劫城
Doomed Necromancer 败亡死灵术士
doomed dinosaurs 凸出顶部的恐龙
2、predestined
美 [,pridɛstɪnd] 
adj. 注定的
短语
predestined marriage 姻缘 ; 缬
Predestined Love 情缘 ; 前生有缘 ; 命中注定的爱情
predestined scenrio 注定发生的事情

11点40分用英语怎么说

five to eleven/ten fifty-five twenty to twelve/eleven forty half past two a quarter past three

相关推荐: