导航菜单
首页 >  » 正文

麻烦你了!的日语怎么说?中文谐音! “你先忙吧”用日语怎么说?

麻烦你了!的日语怎么说?中文谐音!

不知道楼主说的是给别人造成麻烦还是拜托还是去人家拜访...
给别人造成麻烦
普通:迷惑をかけてすみませんでした。(给您添麻烦了,谐音:mei(一声,这没有中文字)哇哭哦咔开忒丝眯吗森逮西它)
尊敬、正式一点:ご迷惑をかけて、申し訳ありませんでした。(翻译同上句,谐音:够mei哇哭哦咔开忒,某西哇开啊力吗森逮西他)
拜托事宜
普通:お愿いします(哦那嘎一西吗丝),此外也可以鞠躬说:頼む(它no木,上级对下级朋友间不需要鞠躬)
尊敬:お愿い致します(哦那嘎一一它西吗丝)
再尊敬:お愿い申し上げます(哦那嘎一某西啊该吗丝)
去人家拜访
お邪魔します(哦加吗西吗丝) 
以上对您有帮助还望采纳~

“你先忙吧”用日语怎么说?

和汉语不同。日语没有完全与这句话相同的。
但是,类似的表达方式有很多。
1.どうぞ、おかまいなく。(请您别张罗,请您别忙乎了)
2、○○をどうぞ(続けてください)您忙您的(工作)。
3.お忙しいようで、あとで(您好像很忙,一会儿再说吧)

日语一月到十二月怎么说

一到十二月用日语表达:
1 月  一月(いちがつ)i chi ga tsu 或者 睦月(むつき)mu du ki
2 月  二月 (にがつ )ni ga tsu    或者 如月(きさらぎ)ki sa ra gi
3 月  三月 (さんがつ)san ga tsu  或者 弥生(やよい)ya yo i
4 月  四月(しがつ ) shi ga tsu   或者 卯月(うづき)u du ki
5 月  五月 (ごがつ) go ga tsu    或者 皐月(さつき)sa tsu ki
6 月  六月(ろくがつ)ro ku ga tsu   或者 水无月(みなづき)mi na du ki
7 月  七月(しちがつ)shi chi ga tsu 或者 文月(ふみづき、ふづき)fu mi du ki,fu du ki
8 月  八月(はちがつ) ha chi ga tsu 或者叶月(はづき)ha du ki
9 月  九月(くがつ )   ku ga tsu    或者长月(ながつき)na ga du ki
10月  十月(じゅうがつ)jyuu ga tsu  或者神无月(かんなづき、かみなしづき)
11月  十一月(じゅういちがつ)jyuu yi chi ga tsu 或者霜月(しもつき)shi mo tsu ki
12月  十二月(じゅうにがつjyuu ni ga tsu 或者 师走(しわす)shi wa s
注:chi等于ti tsu等于tu

扩展资料:
日语中的十二个月份有别样的说法。最特别的是“十二月”的说法即:师走 (しわす)。
第一种说法是【师が走る】(しがはしる),“走る”在日语中是“跑”的意思。所以,意思就是说“师”在这个月份快速奔走。“师”,是指“御师”,在日语里是指引导来寺庙或者神社参拜人们的指导员们。十二月只是大晦日以及初拜等活动举办的月份,御师们忙碌的不亦乐乎。所以,就产生了这种说法。

“傻瓜”用日语怎么说?

傻瓜
ばか。あほう。间拔(まぬけ)。
短语
小傻瓜 小ばか
傻瓜的 よただ
少年傻瓜 少年バカボン
双语例句如下:
1. 大家都叫我傻瓜。
みんなにデクノ坊と呼ばれ 
2. 连日本人都为了在全球化经济中生存而拼命奋斗,但是只有三星和(弱小的)现代汽车,就认为韩国经济很强大的傻瓜韩国人什么都不懂。
日本人でさえグローバル経済の中で生き残る ことに必死なのに、サムスンや(弱小)现代自动车ごときをもって、韩国経済を强いと信じ込む马鹿韩国人は何もわかっていないよう ですね。
3. 这个样子下去,剑道茶道花道柔道相扑插花和复盆子金鱼尽力水果草莓米电子仪器家电制品高科技产品照相机还有其它的工业制品呀汽车摩托车发电机游戏机(哈哈哈接不上气来了)说不定全都是傻瓜捏造国民的起源了V9 |4 g% c J( x.
このままじゃ、剣道も茶道も空手も柔道も相扑も活け花も着物も盆栽も金鱼も锦鲤も果物もイチゴもお米も电子机器も家电制品もハイテク制品もカメラもその他工学制品も自动车もオートバイも原动机もゲーム机も、(ハァハァハァ息切れ)全部 马鹿ん国ねつ造民族の起源扱いで认定されかねんぞ。 
4. 不和男人交往的女子会逐渐失去魅力。不和女子交往的男子会逐渐变成傻瓜。~Tchechov
男と交际しない女は、少しずつ色あせる。 商务英语考试女と交际しない男は徐々にアホウになる。~チェーホフ 
5. 连3G的开发制作成本都算进去了吧,傻瓜才会买哦。
3G分の开発~制造の価格乗るわけだろ、马鹿でも买わねえよ。 
6. 傻瓜,不多想了,做好自己就好了,你就是你,不要刻意的改变,你只要快乐就好了。
愚か者は、嬉しい限り、完了された自分自身よい、だった、sedulously持っていない変更、ずっとよかった考えなかった。 
7. 守护灵大人,如果你真的,真的存在的话,请原谅我把你当成傻瓜,所以,请赐予我勇气,为了成为理想中的自己的勇气
大人の守护神、あなたが本当に、本当にあなたにばかとして私を许してください、存在する场合は、そう私に彼自身の勇気の理想になるために勇気を与えてください 
8. 傻瓜我爱你,呆子我爱你的日文是什么?怎么写? 4 待办理问题3小时前
"晴れはつまり璐の机嫌はいいんだね 雨は璐が泣いている ... 1 待办理问题 3小时前 
9. 在人生的岔路上总是将判息交由他人,与世浮沉的活着,这样的傻瓜无药可救!
第二话:『人生の歧路でいつもその占定を他人に委ね、流されて生きてきた…救われない…こんなバカ… 』 
10. 男主角。爱把别人当成傻瓜,性格稍微有些轻率。 。
ややお调子者気味で人を食ったような性格の持ち主 主

有付出就会有回报,用日语怎么讲?

努力(どりょく)すれば、その分(ぶん)绝対(ぜったい)帰(かえ)ってくる。
我的日语老师每次都是这么教育我的。书面语怎么说不是很清楚,但口语的话,这个一定是日本人意思最明白的

美味用日语怎么说(音译)

原发布者:6177503vicky
早上好:おはようございます(哦哈呦够炸一玛斯或者哦哈呦)你好:こんにちは(扣你七挖)晚上好:こんばんは(空帮哇)您辛苦了:お疲れ様です。おつかれさまです (哦吃卡来萨马黛思)(下级对上级)对不起:すみません(斯米嘛赛)谢谢对长辈:ありがとうございます(阿里嘎多高杂一吗司)谢谢平时对平辈:ありがとう(阿里嘎到)失礼了:失(しつ)礼(れい)します(吸吃累吸马思)我吃了吃饭前说:いただきます(依他大ki马死)我不明白:分(わ)かりません(瓦咖立马森)我明白了:分(わ)かりました(瓦卡里马西他)一到十——一起、你、桑、有、锅、楼哭、娜娜、哈气、哭、九再见平辈之间:じゃね(加乃)平辈之间バイバイ(拜拜)明天见:また明日(またあした)(马塔,阿西大)晚安平辈之间:お休み(哦呀斯米)晚安对长辈:お休みなさい(哦呀斯米那赛)初次见面,请多关照:初めまして、どうぞ宜しくお愿いします。(哈级买嘛习带到哦早哟罗习哭哦乃噶一习马斯)不用谢:どういたしまして(到一答习嘛习带)吃好了(饭后):ごちそうさまでした(过级缩哦撒嘛带习答)加油一般女性说:顽张れ(干把累)加油:顽张って(干把爹)对不起有人么:ごめんください(过么恩哭答撒一)我爱你:爱してる(啊一习忒路)我喜欢你:あなたのことが好きです(阿娜大诺扩多啊斯ki戴斯)你回来啦~(别人回家时说):お帰り(なさい)(哦卡诶里(那撒一))走吧

宇智波鼬,日语发音怎么说

日文:うちはイタチ、罗马音:Uchiha Itachi
宇智波鼬代表的是日本神话中天照大御神的使者八咫鸦,(在日本传说中三只脚的乌鸦,具有忠贞、勇敢、无畏精神,同时也是中国古代传说中被后羿射日射下来的太阳神鸟)也可以是天照大御神本人!
鼬总是释放乌鸦幻术,(为了纪念宇智波止水)并且也使用的耗费查克拉少量的乌鸦分身。在日本神话中,现世的管理者是天照大御神,常世的管理者是月读命,素盏鸣尊(须佐之男)曾凭十拳剑斩杀八岐大蛇,从其尾部抽出草薙剑。但是,须佐之男并没有八咫镜,八咫镜是天照大御神的。
宇智波鼬正是八咫鸦的化身,秽土转生状态下扭转了战局,并且以自己的方式引导着第四次忍界大战走向胜利。

相貌衣着
幼时黑色短发和黑色瞳孔,上下眼角的眼睫毛很长,精致的五官与母亲相似,但同时也继承了父亲的泪沟(不是法令纹,法令纹是位于鼻翼两侧向下延伸的,特此纠正)。肤色方面在动画和漫画中有些区别,漫画中的鼬皮肤是相对白皙一点的。
常穿着印有象征宇智波一族团扇的普通忍者服。稍年长时脸部便出现泪沟,变为长发的头发虽然看起来发型无变化,但过长的头发还是绑了起来(漫画第一部中,鼬的两鬓是比较短的,动画则将长度画过了脸颊)。服装也在不断更换。
在暗部时,则是在宇智波族服的基础上再穿上暗部的服装,背着一把武士刀。
在晓组织时,则是和其他晓组织成员一样的黑底红图案的晓组织制服,制服下只是一身简单的短袖黑衣,手脚的指甲都涂上了暗紫色的指甲油。
在第四次忍界大战中以秽土转生形式复活,鼬穿上了一身红色的风衣,肤色也因为秽土转生的缘故变得苍白。

日语里 主播 怎么说?

キャスタ
罗马音:Kyasuta
释义:主播。
语法:基本的な意味は「転送」で、ある人またはあるものをあるところから别のところに送り、伝达手段を强调することです。引用は「伝播」として解くことができる。
例如:
この方は杜丽丽さんと申します。省の人たちがラジオの新闻记者でニュースキャスターです。
这位叫杜丽丽小姐,是省人们广播电台新闻记者兼新闻主播。

扩展资料
近义词:アナウンサー
アナウンサー
罗马音:Anaunsā
释义:主播。
语法:本来は「広く撒きます」という意味で、现代英语では主にラジオ放送局やテレビ局がラジオやテレビで「放送」「放送」します。これは「伝播」を意味し、特に情报をむやみに伝播することを指す。
例句:
その後、英国放送协会は彼らの规定を変更しました。记者たちはダークスーツに指定されます。男性アナウンサーは白いシャツと黒いネクタイを着て敬意を表します。
自那之后,英国广播公司对他们的规定进行了更改,记者们将被指定身着深色西装,男性主播将会身着白色衬衣及黑色领带以示尊重。

相关推荐: