导航菜单
首页 >  » 正文

日语“私密马赛”和“够咩那赛”有什么区别? endnote题录导入noteexpress,提示请选择正确过滤器

日语“私密马赛”和“够咩那赛”有什么区别?

日语“私密马赛”和“够咩那赛”区别为:日语指代不同、用法不同、侧重点不同
一、日语指代不同
1、“私密马赛”:すみません非常对不起。
2、“够咩那赛”:ごめんなさい抱歉。
二、用法不同
1、“私密马赛”:表示道歉自己做错事,或者给别人添麻烦时,为了向对方表达自己的歉意及内疚时使用。

2、“够咩那赛”:“ごめんなさい”是一个较为正式的道歉用语,通常用于真正做错时,请求别人原谅的场合。
三、侧重点不同
1、“私密马赛”:更加郑重,还可以用来搭话。
2、“够咩那赛”:熟人之间,比较随便。

endnote题录导入noteexpress,提示请选择正确过滤器

有可能是在endnote中选择export前没有将你要导入的文献选中
可以选中你要导入的题录,题录显示蓝色选中了,再点击export,按你以上的方法导出-录入

相关推荐: