日语中的敬语动词
其实列出来一个表,把敬语和自谦语都放在一起比较就好理解记忆了。
比如来る
尊敬语有 いらっしゃる(最常用的)
おいでになる
お见えになる
お越しになる
自谦语有 まいる 伺う
……
更多详细的信息请参考红铅笔 网易博客
红铅笔将继续努力为您提供更多类似的信息和帮助!
诚恳的请教 关于日语敬语中的几个问题
1、申します、申し上げます 都是 言います(说)的自谦语。后者比前者更放低身段,这个应该能看出来。
2、可以同时出现。比如:ぜひ展示会にご参加いただきたいと思います。
请您务必参加展览会
工场内ではタバコはご远虑愿います。
工厂内请勿吸烟
(お、ご+Vます形+自谦语,尊敬语)可以随便使用。但是,注意,尊敬语和自谦语不可以在同一个句子里出现,因为一个句子只有一个主语)
3、て形+ください=请。。。。这是一个固定用法。记住就行。
它虽然是从くれます变来的,但是くれます很少用在句尾,因为实在不礼貌。除非以"くれました”的形式出现,就是得到了什么恩惠的意思。
おます形ください中的ください也是“请”的意思,两个意思一样。
お+ます形+ください=请。。。(的敬语形式)
例:待ってください。
お待ちください。
4、“お/ご~いたします”是比 “お/ご~します”更礼貌的说法。
而“お/ご+Vます形+申し上げます”、这是一个郑重的自谦表达方式。
它俩的原句确实都是“します”。
5、对,丁宁形基本上都是ます形
6、 关于敬语的学习,我在网上没看到比较好的讲解,建议你到书店买一下,找关于“商务日
语”的书籍,一般看完一遍,你就会懂了。都是固定用法。
(以上不知道说的是否详细,如果还有我能给予参考的,随时奉上)
日语结尾“ており”的用法是什么?
おります是います的自谦语,所以ております是动词持续体ています的自谦语形式,它的中顿形式就是ており。如:
私は洋服を着ており、寒くございません。
私はテレビを见ております。
今日の新闻はまだ読んでおりません。
最近、私は何も研究しておりません。
日语敬语分为几种啊?
分为三种: 尊他,自谦,还有礼貌用语 即 丁宁语 。 这是标准答案,我们大一日语书上的.... 想进一步了解 可以继续问我...
请大家教我几句日语的敬语
展开全部
你应该有日语基础建议你去一个网站查看
时间有限仅作粘贴
日语里的敬语由尊敬语(尊敬语)、自谦语(谦逊语)、郑重语(丁宁语)(美化语)三大部分组成。
所谓尊敬语是抬高对方(谈到的对象)或其动作和所有物(所属)的一种表现。如:
“昨日、社长がおっしゃったことをよく考えてみました。”
(表示提高对方的动作“言う/说”)
(“我认真地考虑了昨天总经理所说的事情。”)
“これは设计部の小林さんが提出された报告でしょうか。”
(表示抬高所谈到的人“小林さん”的动作“提出する/提交”)
(“这是设计部的小林先生提交来的报告吗?”)
即使对方或所谈到的人年龄和职位都不比你高,也每每用尊敬语。
尊敬语的用法
[动词]
与える くださる たまわる
言う おっしゃる
行く いらっしゃる
いる ある いらっしゃる おいでになる
着る 召す(めす) お召しになる
来る いらっしゃる みえる おいでになる おこしになる
する なさる あそばす
寝る お寝み(やすみ)になる
食べる 召し上がる
见る 御覧になる お目にとめる お目にとまる
闻く お耳にはいる
命ずる おおせつける
[接头词] お ご おん み おみ
例如: お志 ご出発
[接尾词] 様 さん 殿 君
[代词] あなた そちら
自谦语是一种降低讲话人(或讲话方面的人)的动作、所有物(所属),以此来抬高对方的一种表现。
自谦语是通过自我谦虚来抬高对方的语言。例如:
“私どもの方から参ります。”
(这是降低讲话人的动作“行く/去”的表现。)
(“还是我们到您那儿去。”)
“お支度がよければこの斎藤がご案内いたします。”
(这是降低讲话人的动作“案内する/带路”的表现。)
(“如果您准备好了,就由齐藤我来领你们去。”)
“わたしが责任をもって明日お届けいたします。”
(这是一种降低了讲话人的动作的表现,结果抬高了对方身份。)
(我明天负责送去。)
“その件では徳中が寺上さんにご连络いたすことになっております。”
(这是关于话题者之间的谈话,讲话人对对方表示了自我谦虚。)
(“关于那件事,决定由德中同寺上先生联系。”)
很多人经常犯的一个错误就是:当自己是主动者时,虽然也想用自谦语来表达自己的意思,但当需要讲自己这方面的事情转告对方时,就经常忘了要使用自谦语。
自谦语不仅用于自己或自己的行为,而且当自己向对方(第三者)谈到自己方面的事情时,即使所谈的人是你尊敬的长辈或上司,仍然必须使用降低己方的表达方法。
尊敬语固然重要,但自谦语也必须习惯使用。
自谦语的用法
日语敬语的郑重语
うかがいます
---- 是谦让语。
日语的敬语 有 尊敬语(そんけいご)、谦譲语(けんじょうご)、丁宁语(ていねいご),三种。
具体的、可以参照
>希望能对您有所帮助。
日语敬语中的尊他和自谦分别用于什么时候,有什么区别
这个和汉语一样。
尊他:把对方提高来表达尊敬,比如称对方为「您」,对方儿女为「令公子」「令千金」,叫对方「高抬贵手」。
自谦:把自己压低,来表示对对方的尊敬,如自称「鄙人」,自己儿子「犬子」,自己饭菜「粗茶淡饭」「没啥好吃的」等等。
日语也一样,您对照看下。
日语敬语,尊敬语与谦让语分别是什么?记不住是什么,也不清楚什么场合用?希望高手帮忙~
こっち・:こちら 方向就一般的就可以了
どのかた:~方(かた)本来就是尊敬的表示
母亲・父亲:尊敬语:お母様、お父様是指对方的父母
一般人称尊敬语都是~様
*来る 尊敬语:いらっしゃる 谦让语:参ります(まいります)
*言う 尊敬语:おっしゃいます 谦譲语:申します(もうします)
*见る 尊敬语:ご覧になります(ごらんになります)
谦譲语:拝见します(はいけんします)
*食べる 尊敬语:召し上がる:谦譲语:いただく
*闻く 尊敬语:闻かれます 谦譲语:伺います(うかがいます)
*知っています 尊敬语:ご存知です(ごずんじです)
谦譲语:存じております(ぞんじております)
*する 尊敬语:されます 谦譲语:いたします
*会う 尊敬语:あわれます 谦譲语:お目にかかります
借りる 尊敬语:お借りになります 谦譲语:お借りいたします
待つ 尊敬语:待たれます(或お待ちになります)
谦譲语:お待ちいたします
読む 尊敬语:読まれます(或お読みになります)
谦譲语:お読みいたします
说明する 尊敬语:说明されます 谦譲语:说明いたします
案内する 尊敬语:案内されます 谦譲语:案内いたします
尊敬语是对象是对方 表示对对方的尊敬 抬高对方的说法
谦让语的对象是自己 为让对方愉快 故意贬低自己的说法(自谦语还能让听话者感觉你很谦逊)
*都是惯用语 只有靠记的
英语同位语,插入语,补语的区别,最好举例说明。
My name is Li Kang.I live in Shijiazhuang,(a city not from Beijing.)同位语 David plays football,as well as Jack,(if not better than him.)插入语 We elected Tom (Chairman of the meeting.)宾语补足语 Tom was elected (Chairman of the meeting.) 主语补足语