法语、德语和日语哪个好学?
客观地说,都好学,因为你记忆好的话,努点力,把该记的都记死了,就都没问题了。学东西不就是记忆二字么。但是主观的话,最主要是看兴趣和你的职业取向。你觉得你对哪种文化感兴趣,哪种语言好就业。还有你学的目的是啥。不过所有语言都是一样:在学校里当二外的话学还好啦,不会学很深,只学点皮毛。 我的看法是: 1)日语最难(当然这是对日语专业来说)。因为日语要feel的,它的最大特点是暧昧,就像歇后语,话只说一半,但想表达的意思实际上在后一半,所以这后一半就要你自己去feel了。这也是日本人的思维方式,不妨把它当个语法规则来记,所以这点最麻烦。所以都说日语越学越难,因为越学到后面要背的拐弯抹角的高级表达方式就越复杂。如果你英语基础牢,对日语都点帮助,因为日语外来语多,而且口语里你不会将的日语词可以用英语代替,然后用日语的发音方式说出来就行了,讲话的时候特方便,但写的时候,那片假名就有得你晕了。但你英语基础一般的话,会有点影响,这样你学了日语恐怕连英语都不会讲了,讲出来的都带日语口音。但是日语的学习资源很多,而且很有趣,动漫日剧综艺音乐文学民俗都很棒,而且容易弄到,而且很多都有中文翻译,所以你会有学下去的动力。至于别人说的敬语太复杂啊,啥太复杂啊啥的,完全是因为他们懒,不愿去记去背而已。 2)德语的语法很简单,我不知道为什么一堆人都觉得难。在我看来也是因为他们懒,不愿去记去背,见难就退。因为德语的语法就那几条,而且很明确清晰,唯一难的就是单词的阴阳中性和复数形式比较乱,要花功夫死记。二外的德语不会很难的,德语大学四级考的也都是很基础的东西。唯一有挑战的就是听力了,但是,谁叫你是学语言的呢,学语言的都得面对听力。只能从你选定一门二外的第一天一直听到你过关为止,没窍门。而且德语和英语很像哦,英语好的有优势了。不过德语有个致命的弱点就是学习资料都清一色很无聊。除非你对哲学、心理学、深刻的写实文学,批评人性等等那些所谓高深的东东感兴趣,那就没问题了。否则你在找资料上要费一番工夫,不过德国的配音团队很强大,所以你要是看上了啥英语日语的电影动画片纪录片小说之类的,可以去找德语版的来看。不过,德国的纪录片还不错。 3)法语比德语简单的地方就是单复数是有规律的,其他都一样,可能动词的时态的变化比较多,所以要花功夫的就这个。但是二外的话,来来回回也就那些基本的词吧。所以也没啥难的,所以法语比日语德语都容易一点点。法语也是欧洲语言,凡是属于欧洲语言的,英语好就有优势。法语的资料就比德语有趣多了,音乐好听,电影也有意思得多。只是比起日语资料来,可能没那么丰富。 以上。
日语“生日快乐”怎么说?
お诞生日おめでとうございます
读音:【おたんじょうびおめでとうございます】
罗马音:【otanjyoubiomedetougozaimasu】
中文谐音:【哦汤叫笔,哦咩力涛,狗咋一马死】
【惯用语】
翻译:祝贺您生日快乐,生日快乐。
拓展:
一般,如果是熟人,平辈,可以直接用(お诞生日おめでとう)【哦汤叫笔,哦咩力涛】,意思一样的。
其中,(お诞生日)是生日的意思,(おめでとう)就是祝贺。所以,再熟一点,可以直接省掉前面,就用(おめでとう)【哦咩力涛】,也不一定是生日,其他比如得奖啊,考上大学啊等等场合,你不会说其他的,就直接(おめでとうございます )【哦咩力涛,狗咋一马死】{意思是:恭喜,贺喜}就可以了。
おめでとうございます
【おめでとうございます】 【omedetougozaimasu】
恭喜,贺喜,道喜。(祝福の気持ちを表す言叶。新年や庆事の际に使う。)同「おめでとう」,其敬语表达为「おめでとうございます。」
新年おめでとうございます。/新年好!恭贺新春。
ご全快おめでとうございます。/您的病全好了,恭喜!