导航菜单
首页 >  » 正文

日语歌:梦与叶樱的谐音 《永远同在》日语版谐音歌词

日语歌:梦与叶樱的谐音

你好!只有罗马音才能读的准,建议还是用罗马音。
梦与叶樱(梦と叶桜)
日本原词
この川の流れるが如く
kono kawa no nagare ruga gotoku
穏やかに音色が闻こえる
odaya kani neiro ga kiko eru
吹く风が頬を抚でていく
fuku kaze ga hoo wo nade teiku
懐かしい思い出が渗む
natsukashi i omoide ga nijimu
遥かなる空は
haruka naru sora wa
胸を裂くように
mune wo saku youni
忘れかけた记忆を醒ます
wasure kaketa kioku wo sama su
溢れるは涙
afure ruwa namida
白い桜の花の季节は
shiroi sakura no hana no kisetsu wa
远く梦の中にだけ
tooku yume no nakani dake
舞い散る花びらの嗫いた
mai chiru hanabira no sasaya ita
忘れられない言叶
wasure rarenai kotoba
眠れない夜を一人きり
nemure nai yoru wo hitori kiri
歩き出す ぬるい风の中
aruki dasu nurui kaze no naka
いたずらにはしゃいでいたまま
itazuranihashaideitamama
気がつけば思い出に変わる
kiga tsukeba omoide ni kawa ru
月も云隠れ
tsuki mo kumogakure
蒸し暑い日々の
mushiatsui hibi no
消したい记忆も儚くは
keshi tai kioku mo hakana kuwa
止まらない涙
toma ranai namida
刻まれる时间は残酷に
kizama reru jikan wa zankoku ni
ヒトを缚りつけ游ぶ
hito wo shibari tsuke asobu
青々と茂る桜の叶は
aoa oto shigeru sakura no ha wa
何も语りはしない
nanimo katari washinai
白い桜の花の季节は
shiroi sakura no hana no kisetsu wa
远く梦の中にだけ
tooku yume no nakani dake
舞い散る花びらの嗫いた
mai chiru hanabira no sasaya ita
忘れられない言叶
wasure rarenai kotoba
【叶樱:花落后长出嫩叶的樱树】
[1]
中文译词
倾听 流水静谧的音色
风吹拂着脸颊
回忆如漪被晕开
仰望 天空是如此遥远
想要遗忘的记忆被唤醒
泪水夺眶 撕心裂肺
无法忘记的
只有那白樱纷落如舞的季节
花瓣轻语 梦矣
独自行走在不眠之夜
风儿温和放纵着我的任性
那些 转身竟成了回忆
隐于云中的月 是否也觉得闷热
记忆如潮湿的空气 抹不掉
化成泪 怎么 止不住呢
残酷地刻下时间的烙印
将命运束缚愚弄
青翠茂盛的樱叶
也这般静默
无法忘记的
只有那白樱纷落如舞的季节
花瓣轻语 梦矣

《永远同在》日语版谐音歌词

Yondeiru Mune no Dokoka Okude
Itsumo Kokoro Odoru Yume wo Mitai
Kanashimi wa Kazoekirenai keredo
Sono Mukou de Kitto Anata ni Aeru
Kurikaesu Ayamachi no Sonotabi Hiito wa
Tada Aoi Sora no Aosa wo Shiru
Hateshinaku Michi wa Tsuzuite Mieru keredo
Kono Ryoute wa Hikari wo Dakeru
Sayonara no Toki no Shizukana Mune
Zero ni Naru Karada ga Mimi wo Sumaseru
Ikiteiru Fushigi Shinde yoku Fushigi
Hana mo Kaze mo Machi mo Minna Onaji
lalala……e799bee5baa6e997aee7ad94e4b893e5b19e31333332643261
Hohoho..
Lulululu……..
Yondeiru Mune no Dokoka Oku de
Itsumo Nando demo Yume wo Egakou
Kanashimi no Kazu wo Iitsukusu yori
Onaji Kuchibiru de Sotto Utaou
Tojiteiku Omoide no Sono Naka ni Itsumo
Wasure takunai Sasayaki wo Kiku
Konagona ni Kudakareta Kagami no Ue nimo
Atarashii Keshiki ga Utsusareru
Hajimari no Asa no Shizuka na Mado
Zero ni Naru Karada Mitasarete Yuke
Umi no Kanata niwa Mou Sagasanai
Kagayaku Mono wa Itsumo Koko ni
Watashi no Naka ni Mitsukerareta Kara
Lalalala…..
Hohoho……
Lulululu…..

求last stardust歌词,中文翻译,罗马音,日语,都要有

LAST STARDUST
Vocal:Aimer
Lyrics:Aimerrhythm
Compose:飞内将大
Arrange:玉井健二.飞内将大
ふりしきる强い雨 描いた理想(ゆめ)の果て
Furishikiru tsuyoi ame Egaita yume no hate
持续打落的大雨 描绘我所渴望的理想尽头
震える肩濡らし 歩き続けた
Furueru kata nurashi Aruki tsuzuketa
即便淋湿了身体 也要继续向前迈进
擦り切れた小さな手 隙间を埋めるまで
Surikireta chiisana te Sukima wo umeru made
直到满是伤痕的小手被瓦砾的缝隙埋没为止
色の消えた记忆 拾い集めた
Iro no kieta kioku Hiroi atsumeta
我都会拾起那已然褪色的记忆
爱しさ 优しさ すべて投げ出してもいい
Itoshisa yasashisa
若是能找回失去的一切
失くしたもの 见つけたなら
Subete nagedashite mo ii Nakushita mono mitsuketa nara
那就算得抛弃一切的爱与温柔也无妨
伤つくのが运命(さだめ)だとしても
Kizutsuku no ga Sadame da to shite mo
即便注定会受到伤害
心はまだ彩(いろ)を放つ
Kokoro wa mada iro wo hanatsu
心仍会再度绽出色彩
最後のStardust 舞いあがれ
Saigo no Stardust maiagare
最终的星尘缓缓飘舞著
Dust to Dust, Ash to Ash 彼方へ
Dust to Dust, Ash to Ash Kanata e
尘归尘,土归土 向著那彼方远去
愿いの破片よ 届け
Negai no hahen yo todoke
我仅存的愿望 请传达到吧
远ざかる通り雨 消えてく夜の风
Toozakaru tooriame Kieteku yoru no kaze
逐渐远去的大雨 逐渐消逝的夜风
孤独だけが 傍にたたずんでいた
Kodoku dake ga soba ni tatazundeita
留在我身边的仅剩那孤独而已
选んだ 正しさ すべて间违いでもいい
Eranda tadashisa Subete machigai demo ii
若是能守护我所相信的一切
信じたもの 守れたなら
Shinjita mono mamoreta nara
那就算我所选择的正义全是错的也无妨
伤だらけの硝子の心が
Kizu darake no GARASU no kokoro ga
那爬满伤痕如玻璃般脆弱的内心
忘れかけた热を灯す
Wasurekaketa netsu wo tomosu
点燃了一度忘却的热情
最後のStardust 舞いあがれ
Saigo no Stardust maiagare
最终的星尘缓缓飘舞著
Dust to Dust, Earth to Earth 彼方へ
Dust to Dust, Earth to Earth Kanata e
尘归尘,土归土 向著那彼方远去
愿いの破片よ 永远(とわ)へ
Negai no hahen yo towa e
我仅存的愿望 请向著那永恒吧
(Brave shine, stay the night)
(Stay the night, your brave shine)
(brave shine)
伤つくのが

日语抱歉怎么说

日语抱歉是“申し訳ありません”。
这句话的罗马音是“mo u shi wa ke a ri ma se n”,中文谐音是“摩西挖开啊立马塞恩”。
例句是:“申し訳ございません、私はあなたの牛乳をひっくり返しました。”这句话的意思是“抱歉,我打翻了你的牛奶,我会再买一瓶给你。”


扩展资料:
日语对不起的说法:
1、比较正式的说法:
すみません。罗马音是“si mi ma sai“,中文谐音是“斯米马赛”。
2、口语化的比较有礼貌的说法:
ごめんなさい。罗马音是“go men na sai “,中文谐音是“果米那赛”。

相关推荐: