导航菜单
首页 >  » 正文

日语片假名和平假名有什么区别? 日语中平假名和片假名是怎么运用的

日语片假名和平假名有什么区别?

1、来源不同
片假名在平安时代为了训读而产生,但片假名字形在明治时期才统一确定下来,此前一个发音往往有多个片假名对应存在。
平假名是为了写和歌、物语而诞生,主要使用者是女人,所以又称“女文字”。由于宫廷女人长年抄写《万叶集》,长久以来,万叶假名的汉字逐渐简化成了平假名。

2、使用不同
片假名的使用:
(1)外来语:外国人(除日本人外)的姓名、外国(除日本外)的地名、所有的外语词(除日语外)等专有名词,
(2)拟声语:拟态语。例如:狗叫:ワンワン、猫叫:ニヤーニヤー、青蛙叫:ケロケロ等等。
(3)生物·矿物的日文名(日本政府曾建议学术方面的动植物学名,应以片假名来表示,但个人使用习惯不在规范之列)。
平假名的使用:
现代日语中,平假名常常用来表示日语中的固有词汇及文法助词,为日文汉字注音时一般也使用平假名,称为振假名。
3、书写不同
平假名:平假名来源于中文汉字的草书,看上去圆溜溜的。
片假名:片假名来源于中文汉字的楷书,看上去当然是有棱有角。
参考资料来源:搜狗百科-平假名
搜狗百科-片假名

日语中平假名和片假名是怎么运用的

【先讲概念】平假名常常用来表示日语中的固有词汇及文法助词,为日文汉字注音时一般也使用平假名。
片假名是标注外来语的表音符号,也可作拟声拟态语用
【糊里糊涂解释版请看这里】这个很好区别的呐,一般外来语都铁定用片假名的!!然后拟声拟态与也可以用,比如肚子咕咕叫的ペコペコ、表示亮闪闪的キラキラ等等,但是有时这种拟声拟态词用平假名也是可以的~~~
语言不是那么固定那么死板的东西,你硬要区别平假名片假名是不可能的,举个例子,拿“白痴”来说,应该用平假名写成ばか、但是用片假名写成バカ也没关系的o(╯□╰)oPS:之前说的那两个拟声拟态词用平假名写也是可以的~(≧▽≦)/~
【一句话说明版请看这里】你只要记住90%的情况下这两种词时怎么用的就行了:【除了外来语以外的所有词都用平假名来写】
至于外来语是什么东东,就是传入日本的外语的音译!!!
名字的表达一般都是用平假名或者汉字的呐~~~欧美人的名字写成日语就要用片假名了,TAT
还不清楚尽管问,话说你们老师都不和你们讲清楚假名的咩= =|||

日语平假名和片假名

取自汉字楷书偏旁而来的是 片假名 。。 从汉字草书演变而来的是 平假名 。。 一般片假名的单词 都是外来语 。。。与英语的发音很像。。。 平假名和片假名的区别?看看图表马上就能明白阿 平仮名:あ い う え お か き く け こ。。。。。 片仮名:ア イ ウ エ オ カ キ ク ケ コ。。。。。 写法是要一一对应着一个一个背的,这是最基本的东西了,就好像英语的26个字母一般。 平假名和[片假名本身没有意思。 只有假名的组合成单词才具有含义,平假名用于常用的标准的日语本来的单词和日语汉字的标音(相当于拼音),片假名大多用于外来语和专门用途(如广告,公共标志等)。 一般来说平假名是用来书写日语词的(包括一般的汉字标注),片假名用来书写外来专有名词(所谓外来语)。 但日语随时代的变化而发展,其结果导致(好像用这个词有点不妥^^A)片假名用法及范围开始混乱。现在的片假名在用来书写外来语之外,还会书写:一些用法发生变化的日语词、为了强调别人注意的日语词、一些虽然有其汉字的日语词发音,但却为了“流行”而强加上去的外来语发音、一些不愿意用汉字甚至假名来充当名字的人的姓、名(两者都有可能)等等。 日本每年要从外国引进很多的外来语,这不但给日本的本土文化带来了冲击,也加重了本国人和外国人对于日语的学习负担。 日语没有汉语拼音,只有罗马拼音 罗马音是指日语假名的发音. 每一个假名由相对应的罗马音进行标注, 以方便学习和阅读 明末西洋传教士利玛窦来华传教,为了学习中国的文字,尝试采用罗马字作为拼注汉字声韵的符号,这是中文以罗马字来拼注的开端。

日语的平假名和片假名有哪些

平假名:
あ い う え お
か き く け こ
さ し す せ そ
た ち つ て と
な に ぬ ね の
は ひ ふ へ ほ
ま み む め も
や(い)ゆ(え)よ
ら り る れ ろ
わ ゐ(う)ゑ を

它们所对应的片假名:
ア イ ウ エ オ
カ キ ク ケ コ
サ シ ス セ ソ
タ チ ツ テ ト
ナ ニ ヌ ネ ノ
ハ ヒ フ ヘ ホ
マ ミ ム メ モ
ヤ(イ)ユ(エ)ヨ
ラ リ ル レ ロ
ワ ヰ(ウ)ヱ ヲ

对应的罗马音:
a i u e o
ka ki ku ke ko
sa shi su se so
ta chi tsu te to
na ni nu ne no
ha hi fu he ho
ma mi mu me mo
ya (i) yu (e) yo
ra ri ru re ro
wa wi (u) we wo
n
注意事项:
①日语罗马音中,r一律读作汉语拼音的l。如“ro”应该与“罗”音相似,而不应该与“若”音相似。
②辅音tsu相当于汉语拼音的辅音c。ch则相当于q,sh相当于x。
③fu的发音有一点困难,这里的难并不是指要做出一些颤舌一类的很难的动作,而是指它的发音规律很难掌握。所以,熟练掌握了它的发音规律,也并不困难。你可以这样练习,先练习说几遍类似于汉语拼音的fu音,然后慢慢地将牙齿离开嘴唇,口腔的其它部位动作不变。直到发出类似“hu”的音的为止,这就是fu的标准音了。
④su不完全读汉语拼音的su,它是汉语拼音si和su的中间音,要多听、多练,就会发准的。tsu和su一样。
⑤关于“を”:这个字一律读作“o”,一律与“お”同音。它完全没有发“wo”的时候,罗马字标注为“wo”只是为了与“お”区分而已。
⑥は(ha)在作语法助词的时候要读作“wa”,同样へ(he)在作语法助词的时候读作“e”
⑦e的读音不是汉语拼音的“鹅”“诶”或“哎”,而是与英语egg的e的音似。
⑧ゐ(ヰ)、ゑ(ヱ)现在已经停止使用。把它们列在假名表中只是让你了解一下,知道它们曾经在假名表中存在过就行。
⑨拨音“ん(ン)”在正式场合不单独使用。正式场合如要表示“嗯”,则用“うん”。这个字一般都加在别的假名后面,而且一律都是汉语拼音的后鼻音ng。也有单独使用的时候,但都是在非正式场合,像在网络留言板、聊天室之类的地方,比较随便、不标准的地方,是这样用的。从正规与否的角度来看,单独使用它,与我们用“杯具”代替“悲剧”的意义相同。
注意事项基本就这么多了,如有什么问题,可以Hi我。

日文的平假名和片假名都分别在什么时候用?

平假名和片假名是是1种读音的2种写法 书写片假名一般都是外来语 取自汉字楷书偏旁而来的是 片假名 从汉字草书演变而来的是 平假名 一般片假名的单词 都是外来语 与英语的发音很像 平假名和片假名的区别?看看图表马上就能明白阿 平仮名:あ い う え お か き く け こ 片仮名:ア イ ウ エ オ カ キ ク ケ コ 写法是要一一对应着一个一个背的,这是最基本的东西了,就好像英语的26个字母一般。 平假名和[片假名本身没有意思。 只有假名的组合成单词才具有含义,平假名用于常用的标准的日语本来的单词和日语汉字的标音(相当于拼音),片假名大多用于外来语和专门用途(如广告,公共标志等)。 一般来说平假名是用来书写日语词的(包括一般的汉字标注),片假名用来书写外来专有名词(所谓外来语)。 但日语随时代的变化而发展,其结果导致(好像用这个词有点不妥^^A)片假名用法及范围开始混乱。现在的片假名在用来书写外来语之外,还会书写:一些用法发生变化的日语词、为了强调别人注意的日语词、一些虽然有其汉字的日语词发音,但却为了“流行”而强加上去的外来语发音、一些不愿意用汉字甚至假名来充当名字的人的姓、名(两者都有可能)等等。 日本每年要从外国引进很多的外来语,这不但给日本的本土文化带来了冲击,也加重了本国人和外国人对于日语的学习负担。 平假名是日语中表音符号的一种。平假名是从中国汉字的草书演化而来的。早期为日本女性专用,后随着紫式部的《源氏物语》的流行而使得日本男人也开始接受和使用平假名。 现代日语中,平假名常常用来表示日语中的固有词汇及文法助词,为日文汉字注音时一般也使用平假名,称为振假名。 ,『平假名』 是由汉字的草书简化得来的,『片假名』是由楷书的偏旁盖冠得来。 平假名的字源 あ安 い以 う宇 え衣 お於 か加 き畿 く久 け计 こ己 さ左 し之 す寸 せ世 そ曾 た太 ち知 つ川 て天 と止 な奈 に仁 ぬ奴 ね祢 の乃 は波 ひ比 ふ不 へ部 ほ保 ま末 み美 む武 め女 も毛 や也 ゆ由 よ与 ら良 り利 る留 れ礼 ろ吕 わ和 を袁 ん无 片假名的字源 (取其中文部首) ア阿 イ伊 ウ宇 エ江 オ於 カ加 キ畿 ク久 ケ介 コ己 サ散 シ之 ス须 セ世 ソ曾 タ多 チ千 ツ川 テ天 ト止 ナ奈 ニ二 ヌ奴 ネ祢 ノ乃 ハ八 ヒ比 フ不 ヘ部 ホ保 マ末 ミ三 ム牟 メ女 モ毛 ヤ也 ユ由 ヨ与 ラ良 リ利 ル流 レ礼 ロ吕 ワ和 ヲ袁 ン尔 日语的字母称为假名(かな),有平假名(ひらがな)和片假名(かたかな)两种.平假名和片假名是对应的,。“假”即“借”,“名”即“字”。只借用汉字的音和形,而不用它的意义,所以叫“假名” 平假名:它由48个字构成,用来书写土生土长的日本词、虚词、动词结尾和用来书写那些用正式批准的通用字无法书写的中国外来语。 片假名:也是由一组48个字构成。它主要是用来书写中文以外的外来词的,用于强调象声词,或动植物学名。 语五十音图,是指日语的五十个清音,在日语中,它既是日语的字母,也是日语的发音,分为平假名和片假名,相当于英语中字母大写和小写的区别,在应用上还是以平假名为主,片假名主要是用来表示外来语和特殊的词汇,在学习的时候,平假名和片假名是同样重要的。平假名是由汉字的草体简化而来的,片假名则是由汉字的楷体的偏旁部首简化而来。

日语人名什么时候用平假名什么时候用片假名

有区别。
用平假名的一般都是日本固有的名字,也就是在日本开化前就被广泛使用过的名字。
用片假名一般都是为了体现他们不适用于日本固有名,因为他们大多是外国外来人。
另外使用片假名也是为了告诉读者,这个名字是虚构的,与现实生活中存在名字是毫无关系的时候会用到。在媒体中为了保护当事人的姓名(国内一般用“x某”)也会使用片假名来代替日文汉字,因为同一个片假名可以写出复数种汉字

日语五十音图平假名和片假名怎么组合?怎么读?

有些单词没有中文,比如のたうつ(痛苦挣扎的意思),你就按照这四个假名的读法去读就行。又比如幸せ(幸福的意思),你就要知道“幸”是由哪几个假名组成的,幸 发音成"しあわ,所以整个完整的词就是しあわせ

日语打字,怎么切换平假名和片假名?

日文输入法(JP)的图标栏里有个“あ”,点击あ,上面会出现一个方框,点击方框中的Full-width Katakana,使“あ”变成“ア”,再键入罗马音即可打出片假名。“あ”模式下,键入罗马音即可打出片假名。
如果图标栏里是个A,那么就点击A,从方框里找到Hirogana,点击之,A变成あ。输入罗马音,按空格键键,字涂黑。再按空格键,就可以打出汉字。
图标栏里还有个“般”字,点击“般”,出现一个方框,点击Bias for Names,使“般”变成“名”,输入罗马音,并用上述方法,就可以方便地找出名字的汉字。
其他变换都可以在图标栏里进行操作。

中国人的姓名用日语拼写要用平假名 还是7片假名 ???

用平假名最好,中国人的姓名日语发音:
第一种读法:直接用汉语发音读名字,例如:
【日】わたしはZhang Liangyingのファンです。
【汉】我是张靓頴的歌迷。
第二种读法:用与汉语发音最接近的日语发音读名字,例如:
①李宇春:リー·ユーチュン
②张靓頴:チャン·リャンイン
③周笔畅:チョウ·ビーチャン
第三种读法:如果我们知道中国人的英文名字,也可以采用第二种读法,直接读英文名字,例如:
①李宇春:Chris Li(クリス·リー)
②张靓頴:Jane Zhang(ジェーン·チャン)
③周笔畅:Bibi Zhou(ビビ·チョウ)
新东方在线论坛目前有免费得日语课的活动,可以参加下[url]])。

相关推荐: