日语结尾“ており”的用法是什么?
おります是います的自谦语,所以ております是动词持续体ています的自谦语形式,它的中顿形式就是ており。如:
私は洋服を着ており、寒くございません。
私はテレビを见ております。
今日の新闻はまだ読んでおりません。
最近、私は何も研究しておりません。
诚恳的请教 关于日语敬语中的几个问题
1、申します、申し上げます 都是 言います(说)的自谦语。后者比前者更放低身段,这个应该能看出来。
2、可以同时出现。比如:ぜひ展示会にご参加いただきたいと思います。
请您务必参加展览会
工场内ではタバコはご远虑愿います。
工厂内请勿吸烟
(お、ご+Vます形+自谦语,尊敬语)可以随便使用。但是,注意,尊敬语和自谦语不可以在同一个句子里出现,因为一个句子只有一个主语)
3、て形+ください=请。。。。这是一个固定用法。记住就行。
它虽然是从くれます变来的,但是くれます很少用在句尾,因为实在不礼貌。除非以"くれました”的形式出现,就是得到了什么恩惠的意思。
おます形ください中的ください也是“请”的意思,两个意思一样。
お+ます形+ください=请。。。(的敬语形式)
例:待ってください。
お待ちください。
4、“お/ご~いたします”是比 “お/ご~します”更礼貌的说法。
而“お/ご+Vます形+申し上げます”、这是一个郑重的自谦表达方式。
它俩的原句确实都是“します”。
5、对,丁宁形基本上都是ます形
6、 关于敬语的学习,我在网上没看到比较好的讲解,建议你到书店买一下,找关于“商务日
语”的书籍,一般看完一遍,你就会懂了。都是固定用法。
(以上不知道说的是否详细,如果还有我能给予参考的,随时奉上)
日语中的敬语动词
其实列出来一个表,把敬语和自谦语都放在一起比较就好理解记忆了。
比如来る
尊敬语有 いらっしゃる(最常用的)
おいでになる
お见えになる
お越しになる
自谦语有 まいる 伺う
……
更多详细的信息请参考红铅笔 网易博客
红铅笔将继续努力为您提供更多类似的信息和帮助!
请大家教我几句日语的敬语
展开全部
你应该有日语基础建议你去一个网站查看
时间有限仅作粘贴
日语里的敬语由尊敬语(尊敬语)、自谦语(谦逊语)、郑重语(丁宁语)(美化语)三大部分组成。
所谓尊敬语是抬高对方(谈到的对象)或其动作和所有物(所属)的一种表现。如:
“昨日、社长がおっしゃったことをよく考えてみました。”
(表示提高对方的动作“言う/说”)
(“我认真地考虑了昨天总经理所说的事情。”)
“これは设计部の小林さんが提出された报告でしょうか。”
(表示抬高所谈到的人“小林さん”的动作“提出する/提交”)
(“这是设计部的小林先生提交来的报告吗?”)
即使对方或所谈到的人年龄和职位都不比你高,也每每用尊敬语。
尊敬语的用法
[动词]
与える くださる たまわる
言う おっしゃる
行く いらっしゃる
いる ある いらっしゃる おいでになる
着る 召す(めす) お召しになる
来る いらっしゃる みえる おいでになる おこしになる
する なさる あそばす
寝る お寝み(やすみ)になる
食べる 召し上がる
见る 御覧になる お目にとめる お目にとまる
闻く お耳にはいる
命ずる おおせつける
[接头词] お ご おん み おみ
例如: お志 ご出発
[接尾词] 様 さん 殿 君
[代词] あなた そちら
自谦语是一种降低讲话人(或讲话方面的人)的动作、所有物(所属),以此来抬高对方的一种表现。
自谦语是通过自我谦虚来抬高对方的语言。例如:
“私どもの方から参ります。”
(这是降低讲话人的动作“行く/去”的表现。)
(“还是我们到您那儿去。”)
“お支度がよければこの斎藤がご案内いたします。”
(这是降低讲话人的动作“案内する/带路”的表现。)
(“如果您准备好了,就由齐藤我来领你们去。”)
“わたしが责任をもって明日お届けいたします。”
(这是一种降低了讲话人的动作的表现,结果抬高了对方身份。)
(我明天负责送去。)
“その件では徳中が寺上さんにご连络いたすことになっております。”
(这是关于话题者之间的谈话,讲话人对对方表示了自我谦虚。)
(“关于那件事,决定由德中同寺上先生联系。”)
很多人经常犯的一个错误就是:当自己是主动者时,虽然也想用自谦语来表达自己的意思,但当需要讲自己这方面的事情转告对方时,就经常忘了要使用自谦语。
自谦语不仅用于自己或自己的行为,而且当自己向对方(第三者)谈到自己方面的事情时,即使所谈的人是你尊敬的长辈或上司,仍然必须使用降低己方的表达方法。
尊敬语固然重要,但自谦语也必须习惯使用。
自谦语的用法
私は...と申します。这个“申”用日语假名怎么写?
私は...と申します。中的这个“申”用日语假名写为:もう。“申します”的写法为:もうします。
自谦语:用自谦的语言描述自己和自己一方的行为动作,用来表示对对方和话题人物的尊敬。
1、「~と申します」是「~と言います」的自谦语--中文意思是"说~”"叫作~"“称为~”。
例如:
「私はXXと申します。」(鄙姓XX)。
「私はXXと言います。」(我叫XX)。
2、「~と申し上げます」是「~と言って上げます」的自谦语--中文意思是“说给谁谁(听)”
例如:
「申し上げることがありません」--中文意思是“无可奉告”。
「言ってあげることがありません」--中文意思是“对某某人或某某组织机构,没什么可说的”。
扩展资料
日语中的敬语,分为尊敬语、谦逊语、礼貌语三种。
敬语表达形式有:①尊敬语 ②谦譲语
尊敬语的表达形式有
用れる、られる
1类动词+れる
基本形 +れる
行く 行か 行かれる 行かれます
言う 言わ 言われる 言われます
読む 読ま 読まれる 読まれます
帰る 帰ら 帰られる 帰られます
呼ぶ 呼ば 呼ばれる 呼ばれます
立つ 立た 立たれる 立たれます
出す 出さ 出される 出されます
2类动词+られる
基本形 +られる
起きる 起き 起きられる 起きられます
教える 教え 教えられる 教えられます
出る で 出られる 出られます
3类动词
来る こ 来られる 来られます
する される されます
用例:先生の考えられたとおりです。(考えた)正如老师您考虑的那样。
先生はいつ富士山に登られたのですか。(登る)老师您什么时候登上富士山的?
先生は毎朝散歩をされます。(する)老师每天散步。
用お~になる
(这里的「~」就是敬体动词去掉「ます」)
用例:先生は何时にお帰りになりますか。
→先生は何时に帰りますか。(老师您几点回去?)
先生は毎朝新闻をお読みになります。
→先生は毎朝新闻を読みますか。(老师每天早上读报。)
毎朝何时にお出かけになりますか。
→毎朝何时に出かけますか。(您每天早上几点出门?)
如果是「参加します」「见学します」「出勤します」等「~します」时,用「ご~になる」
用例:先生は何时にご出勤になりますか。
→先生は何时に出勤しますか。(老师您几点上班?)
昨日の会议にご出席になりましたか。
→昨日の会议に出席しましたか。(您出席昨天的会议了吗)
用お(ご)~です
(这里的「~」就是敬体动词去掉「ます」)
用例:先生、お帰りですか。(老师您回去吗?)
校长先生は今日の会议にご欠席です。(校长先生缺席今天的会议。)
先生は明日同じ时间にご出勤です。(老师您明天在同一个时间上班吗?)
用敬语动词
一般动词 尊敬语动词
いる いらっしゃる(いらっしゃいます);おいでになる
行く いらっしゃる;おいでになる
来る いらっしゃる;おいでになる;
见える;お见えになる;お越しになる
する なさる(なさいます)
言う おっしゃる(おっしゃいます)
食べる めしあがる;あがる
见る ごらんになる
思う
あげる
くれる くださる(くださいます)
もらう
闻く・寻ねる
访ねる・访问する
会う
知っている ご存知(ぞんじ)です
见せる
分かる
用例:先生はどんな话をなさいましたか。
→先生はどんな话をしましたか。(老师说了些什么?)
课长はまだいらっしゃいますか。
→课长はまだいますか。(科长还在吗?)
先生は豊田さんのことをご存知ですか。
→先生は豊田さんをご存知ですか。(老师您认识丰田君吗?)
参考资料:搜狗百科-敬语
日语中的敬体和简体是什么?
日语的敬语系统分为尊敬语、谦让语、叮咛语三个部分。目的都是为了抬高对方,降低自己,以体现出尊敬的意味。 叮咛语就如楼上所讲的那样:用です就比用だ郑重。 尊敬语 1使用动词被动态表示尊敬:先生はこられますか?(老师来吗?) こられる为くる的被动 2 お 加 动词连用型1 加 になる :先生はもうお闻きになりましたか? 闻く变为お闻きになる (老师已经听过了吗?) 3 お/ご 加ください ご住所を书いてください。(请您写下地址) お名前を教えてください。(请告诉我您的姓名) 谦让语 お 加 动词连用型一 加 する 今からお电话します。现在我就打电话。 鉴于楼主是新学的就简单先说这么多,总之,尊敬语是对对方(上司、长辈、不太熟悉的人)说的,而谦让语用于“我”或者“我这一方”的人。还有许多词语前面加个お/ご就成为敬语,还有许多特殊变化的词语。如:いくくる/いる的敬语是 いらっしゃる ,见る的谦语是拝见する等等。以后慢慢会见的多了,可以慢慢记。 说得比较简单,希望对楼主有所帮助~~(^0^)问题补充:因为课本设计的关系先学了敬体,结果把敬体转为简体,我就整个一糊涂了.动词变成基本形明白,但是像すきです的简体是すぎだ.怎么就跑出个だ来了呢?我快晕了. だ就是です的简体形式,不如です郑重。我们学的时候也是先学敬体,简体一般用于和熟悉的人们交流,比です随便。
日语敬语,尊敬语与谦让语分别是什么?记不住是什么,也不清楚什么场合用?希望高手帮忙~
こっち・:こちら 方向就一般的就可以了
どのかた:~方(かた)本来就是尊敬的表示
母亲・父亲:尊敬语:お母様、お父様是指对方的父母
一般人称尊敬语都是~様
*来る 尊敬语:いらっしゃる 谦让语:参ります(まいります)
*言う 尊敬语:おっしゃいます 谦譲语:申します(もうします)
*见る 尊敬语:ご覧になります(ごらんになります)
谦譲语:拝见します(はいけんします)
*食べる 尊敬语:召し上がる:谦譲语:いただく
*闻く 尊敬语:闻かれます 谦譲语:伺います(うかがいます)
*知っています 尊敬语:ご存知です(ごずんじです)
谦譲语:存じております(ぞんじております)
*する 尊敬语:されます 谦譲语:いたします
*会う 尊敬语:あわれます 谦譲语:お目にかかります
借りる 尊敬语:お借りになります 谦譲语:お借りいたします
待つ 尊敬语:待たれます(或お待ちになります)
谦譲语:お待ちいたします
読む 尊敬语:読まれます(或お読みになります)
谦譲语:お読みいたします
说明する 尊敬语:说明されます 谦譲语:说明いたします
案内する 尊敬语:案内されます 谦譲语:案内いたします
尊敬语是对象是对方 表示对对方的尊敬 抬高对方的说法
谦让语的对象是自己 为让对方愉快 故意贬低自己的说法(自谦语还能让听话者感觉你很谦逊)
*都是惯用语 只有靠记的