导航菜单
首页 >  » 正文

日语中为什么有中文? 所有的日语符号

日语中为什么有中文?

你把中文和汉字搞混了.

日语有「ひらがな」、「カタカナ」、「汉字」。
这个汉字是来源于中文,但是日文中的汉字,而不是中文.
补充:
1.但是我看有些日文中单的中文翻译出来就是和中文一样啊。
在这解答,虽然输入正规的日文汉字,由于系统原因,会表示成中文的汉字.
2.那他们读汉字是用中文读的吗??还是用日文来读汉字的
读法是按日文的.例,「汉字>>かんじ>>kanji」です。

所有的日语符号

日语符号一般指的是日语中的平假名和片假名。
あ ア a啊
い イ i 依
う ウ u 五
え エ e 爱
お オ o 奥
か カ ka 卡
き キ ki
く ク ku 库
け ケ kei
こ コ ko   
さ サ sa 撒
し シ xi 西
す ス su 素
せ セ sei
そ ソ so   
た タ ta 他
ち チ chi
つ ツ tsu 次
て テ te 
と ト to   
な ナ na 那
に ニ ni 你
ぬ ヌ nu 努
ね ネ ne
の ノ no   
は ハ ha 哈
ひ ヒ hi
ふ フ fu
へ ヘ he 海
ほ ホ ho   
ま マ ma 吗
み ミ mi 米
む ム mu 姆
め メ me
も モ mo   
や ヤ ya 呀
い イ  i  依
ゆ ユ yu
え エ  ei
よ ヨ yo   
ら ラ ra啦
り リ li李
る ル lu 路
れ レ le
ろ ロ lo 咯 
わ ワ wa 哇
を ヲ wo  我 
ん ン  n   恩

扩展资料
假名(日语注音)
假名,日语的表音文字。“假”即“借”,“名”即“字”。意即只借用汉字的音和形,而不用它的意义,所以叫“假名(kana)”。汉字为“真名(mana)”。
假名主要分为“平假名”和“片假名”两种。平假名源于汉字草书,正式使用约从公元九世纪起;片假名源于汉字楷书,正式使用约从公元十世纪起。
早期的日语没有文字系统,自汉字传入日本,日语开始用汉字来书写。当时的日语文字系统和今天的汉语文字系统一样是单一的,不过,日语的文字系统并没有停留在这一状态。约公元九世纪,日本人以中国汉字为基础创造了假名,并排列成五十音图。
假名的区分
平假名:平假名来源于中文汉字的草书,看上去圆溜溜的。
片假名:片假名来源于中文汉字的楷书,看上去当然是有棱有角。
参考资料搜狗百科-假名 (日语注音)

日语中的汉字怎么读?

日语里每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。
1、“音读”模仿汉字的读音,按照这个汉字从中国传入日本的时候的读音来发音。根据汉字传入的时代和来源地的不同,大致可以分为“唐音”、“宋音”和“吴音”等几种。但是,这些汉字的发音和现代汉语中同一汉字的发音已经有所不同了。
“音读”的词汇多是汉语的固有词汇。
2、“训读”是按照日本固有的语言来读这个汉字时的读法。“训读”的词汇多是表达日本固有事物的固有词汇等。
3、有不少汉字具有两种以上的“音读”音和“训读”音。
部分词例如下:音读词例:青年(せいねん)、技术(ぎじゅつ)、恋爱(れんあい)翡翠(ひすい)、読书(どくしょ)人(じん,にん)、幸福(こうふく)训读词汇:青い(あおい)、术(すべ)、恋(こい)、好き(すき)読む(よむ)、人(ひと)、幸せ(しあわせ) 在
日语的个数表示法中,口语中多用训读。 一つ(ひとつ)、二つ(ふたつ)、三つ(みっつ)、四つ(よっつ)、五つ(いつつ)、六つ(むっつ)、七つ(ななつ)、八つ(やっつ)、九つ(ここのつ)、十(とお)。
日语的人数表示法中,有的用训读,有的用音读。 一人(ひとり)、二人(ふたり)、三人(さんにん)、四人(よにん)、五人(ごにん)、六人(ろくにん)、七人(しちにん)、八人(はちにん)、九人(きゅうにん)、十人(じゅうにん)。
4、怎么知道什么情况下用哪种发音
一般来说,单个汉字的名词,带假名的比如形容词词尾带い,大多训读多个汉字构成的比如形容动词,大多音读但是基本上还是要积累记忆,对于那些读音太多的字,先从基本的词汇开始掌握
比如说“頼”这个字,依頼(いらい)比较好记,頼(たの)む也比较常用,都记熟了,然后再背頼る(たよる),頼(たの)もしい

日语的动词简体型有哪些

动词的变换很多.动词原形,ます形、ない形、て・で形、过去形、使役形、受身形、命令形、ている、てある、自动词と他动词のている・てある形、
形容词の过去形、ない形、ない过去形、
形容动词と名形容动词。
还有很多的

日语中表示程度的副词 频率的副词有哪些?它们的区别是什么?

日语中表示程度的副词:
一、(ひ)常(じょう)に」(副) 非常、特别、很
程度比「たいへん、とても」等副词深,是日语表示程度最深的一个副词,强调程度非同一般。
二、たいへん(大変)
(一)作为副词使用,意思是:很、太、甚、非常
表示高于一般程度,通常用来形容负面的、消极的事物。
(二)还可以作为形容动词使用,意思是:非常、很多、惊人、严重、不容易、费力
三、とても(副)
(一)程度比「たいへん」深,通常用来形容正面的、积极的、客观的事物。意思是:太、非常、很、极
(二)「とてもない」的形式 意思是“无论如何也不(没)”“怎么也不(没)”
四、なり(副) 相当、格外、十分、颇
超出平常的程度,比普通程度深,强调出乎意料。
五、なかなか(副)
(一)强调很不容易达到,结果比期待和预想的好,多用于褒义。意思是:很、非常、相当
(二)「なかなか?ない」的形式,常与动词能动态的否定形式搭配,表示很难做到或很难实现,“不容易”“很难”“轻易不能”
日语中表示频率的副词:
100%: いつも 
100% :つねに【常に】
80% :ふだん【普段】は 
80%: たいてい【大抵】
70% :ひんぱんに【频繁に】
60% :よく
50% :ときどき【时々】
40% :たまに【偶に】 
20% :めったに~ない 
10% :ほとんど~しない 
0% :全(まった)く~しない 
0% :いちど【一度】も~しない 
二者区别:
日语副词分为情态副词、程度副词、叙述副词三种。
而频率副词从属于情态副词,主要用于修饰用言的。

扩展资料:
日语的时态:
日语中只有2种时态:过去时、现在时,将来时被现代日语划到现在时一类了,因为现在时和将来时没有明显的时态标记,要靠动词的种类和上下文的关系区别。从形态上、整体上说,我们可以认为日语的时态分为过去时和非过去时两种。
例如:
(1)过去时:【标志:带有时态标记“た(特殊情况下为だ)”】本=书,読む=读
①彼は本(ほん)を読(よ)んだ。(简体)/彼は本を読みました。(礼貌体)
(表示已经完成)
②彼は本を読んでいた。(简体)/彼は本を読んでいました。(礼貌体)
(表示过去持续性的动作 /动作结果状态的持续、或状态已经实现/表发现)
(过去完成进行时,过去开始的一个动作,可能已经完成可能还在进行)
(2)非过去时:
①彼は本を読む。(简体)/彼は本を読みます。(礼貌体)
(表示将要进行/反复恒常的动作)
②彼は本を読んでいる。(简体)/彼は本を読んでいます。(礼貌体)
(表示正在进行)
参考资料来源:搜狗百科-日语

姐姐用日语怎么说?

日语中同一个词语会根据情景及对象有很多种叫法
以下是姐姐的一些常用叫法:
お姉さん(おねえさん)o
ne-san(一般称别人的姐姐)
お姉ちゃん(ねえちゃん)one-jyan(一般称自己的姐姐(一般女用))
姉ちゃん(ねえちゃん)ne-jyan(一般称自己的姐姐(一般男用))
姉(あね)ane(比较平常的说法,家里人这样说都可以吧,一听就知道关系是亲戚,或关系比较密切的,要不然这样叫就比较失礼了)
姉贵(あねき)aneki(比较流氓的用语,比如说黑社会里的大姐大)
LZ所写的“あねうえ”就是在“姉”(あね)之后加上了“うえ”一词做后缀。“うえ”一词可作为称呼长上时附加的敬语,因此楼主的写法是对的,而且也的确是很霸气的一种说法~

日语里“酱”罗马音怎么拼?

罗马音:[Chyan]

日文:ちゃん
释义:对人称呼的一种昵称。
语法:
非常に亲しい人にしか使われない呼び方です。话し手が男であれ女であれ、相手をこう言うことができます。この呼び方は人懐っこい感じがしますが、人だけでなく、他のものにも使えます。只有对非常亲密的人才会使用的称呼。男女都可以用,都可以这么说对方。此称呼给人的感觉较为亲昵,但它不但可以用在人的身上,也可用在别的事物身上。
用法例句:
松下さんはどこにいますか?
松下酱,你在哪里?

扩展资料
同类词:君

日文:くん
释义:(对男性)的一种敬语的尊称。
语法:これは男性に対する尊称です。日本人は礼仪に対してとても重视しています。だから、いくつかの呼称を加えて感情を表します。これは尊敬を表します。这是对男性的一种尊称。日本人对礼节方面很重视,所以都会加些称谓以表示感情,这就是表尊敬。
用法例句:
ロングアイランドさん、疲れていると知っていますが、寝る前にもお风吕に入りますよ。
长岛君,我知道你很累,但是睡前也要洗澡啊。

相关推荐: