导航菜单
首页 >  » 正文

三甲医院 用英语怎么说 中国的副主任,用英语怎么说

三甲医院 用英语怎么说

一些医院的常用语 综合医院General Hospital中医医院TCM Hospital (Traditional Chinese Medicine )中西医结合医院TCM-WM Hospital民族医院Monority Hospital专科医院Specialized Hospital三甲医院 两种说法比较常见 Third-level grade-A hospitalThird Level 1st Class hospital三乙 2nd Class三丙 3rd Class二级 Second Level一级 First Level其余类推

中国的副主任,用英语怎么说

中国的副主任,用英语
Deputy Director.
deputy director
vice director
deputy head

成都华西医院的医生,分什么一级二级三级四级专家,请问这是什么级别的医生?教授又是什么级别?

医生一般分为几个级别:住院医师、主治医师、副主任医师、主任医师、教授。住院医师为初级,主任医师为最高级别,简称为“主任”。而主任医师是职称名,其级别相当于医学院校的教授。同时也被评为“教授”职称,承担一定的科研与教学任务。
不知道挂哪个专家,可以先挂一个该科的非专家号(主治就很好了,挂号容易挂号费还很便宜,一般当天都能挂上)进行一个初诊,完成必要的检查后,再预约一个该科专家号。初诊不必挂专家号,进行确诊检查后,再挂专家号。因为直接挂专家号,第一次也需要进行同样初步诊断的各项检查。

"正科级,正处级,正局级,正部级"等这些词,用英语怎么说

Premier of the Peoples Republic of China, Level 1
Vice Premier of the Peoples Republic of China and members of the State Council, Levels 2-3
Leading roles of ministries or equivalents (正部级), or of provinces or equivalents (省级), Levels 3-4
Assisting roles of ministries or equivalents (副部级), or of provinces or equivalents (副省级), Levels 4-5
Leading roles of departments or equivalents (正司级 / 正厅级), or of prefectures or equivalents (地级), or counsels (巡视员) Levels 5-7
Assisting roles of departments or equivalents (副司级 / 副厅级), of prefectures or equivalents (副地级), or assistant counsels (助理巡视员) Levels 6-8
Leading roles of divisions or equivalents (正处级), of counties or equivalents (县级), or consultants (调研员), Levels 7-10
Assisting roles of divisions or equivalents (副处级), of counties or equivalents (副县级), or assistant consultants (助理调研员), Levels 8-11
Leading roles of sections or equivalents (正科级), of townships or equivalents (乡级), Levels 9-12
Assisting roles of sections or equivalents (副科级), of townships or equivalents (副乡级), Levels 9-13
Staff members (科员), Levels 9-14
Clerks (办事员), Levels 10-15

副主任护师的英语怎么说

associate professor of nursing
associate chief nurse
vice professor of nursing
都可以.

相关推荐: