导航菜单
首页 >  » 正文

日语里“酱”罗马音怎么拼? 日语中的“酱”是什么意思?什么时候可以用?

日语里“酱”罗马音怎么拼?

罗马音:[Chyan]

日文:ちゃん
释义:对人称呼的一种昵称。
语法:
非常に亲しい人にしか使われない呼び方です。话し手が男であれ女であれ、相手をこう言うことができます。この呼び方は人懐っこい感じがしますが、人だけでなく、他のものにも使えます。只有对非常亲密的人才会使用的称呼。男女都可以用,都可以这么说对方。此称呼给人的感觉较为亲昵,但它不但可以用在人的身上,也可用在别的事物身上。
用法例句:
松下さんはどこにいますか?
松下酱,你在哪里?

扩展资料
同类词:君

日文:くん
释义:(对男性)的一种敬语的尊称。
语法:これは男性に対する尊称です。日本人は礼仪に対してとても重视しています。だから、いくつかの呼称を加えて感情を表します。これは尊敬を表します。这是对男性的一种尊称。日本人对礼节方面很重视,所以都会加些称谓以表示感情,这就是表尊敬。
用法例句:
ロングアイランドさん、疲れていると知っていますが、寝る前にもお风吕に入りますよ。
长岛君,我知道你很累,但是睡前也要洗澡啊。

日语中的“酱”是什么意思?什么时候可以用?

加在名字(而非姓氏 或是 姓加名)的后面
是一种表示亲昵地称谓
可用范围 对小罗利 成年人间表示与对方很熟(带撒娇意味)
从亲密到生疏(恭敬)
酱(加在名字或是外号或是名字的缩读后,对小罗利,极亲密)
君(加在姓氏或是名字后,小正太,上对下)
桑(加在姓氏或是名字后,一般的)
漾(木字旁那个字,很恭敬,书面称谓)
阁下(太恭敬了,对于下对上的大人物,用在日常中有时有讽刺的意味)

日语中,女孩名字后加‘酱’是什么意思?

“酱”是ちゃん、对小孩,或者喜欢的人,亲密的人,在名字后面加的称呼。
基本字义:
1、用发酵后的豆、麦等做成的一种调味品:甜面~。豆瓣~。  
2、用酱或酱油腌制:~菜。~瓜。  
3、像酱的糊状食品:果~。芝麻~。
组词如下:
酱坊、酱紫、酱菜、麻酱、辣酱、酱园、虾酱、酱色、蒟酱、黄酱、肉酱、蚶酱、蒜酱、菹酱、酱匠、酱缸、榄酱、酱棚、蚌酱、败酱、酱甀、鮆酱、酱瓿、烂酱、面酱、赤酱、炸酱、鲒酱、酱蒙、酱物、
扩展资料
字形演变

字源解说
文言版《说文解字》:酱,盐也。从肉,从酉。酒以和酱也。爿声。
,古文。
,籀文。     
白话版《说文解字》:酱,肉酱。字形采用“肉、酉”会义,采用“爿”作声旁。
,这是古文写法的“酱”。
,这是籀文写法的“酱”。
组词解释:
1、酱坊:酱园。
2、酱紫:绛紫。暗紫中略带红的颜色。
杨朔 《模范班》五:“阳光是透明的金色,泥土是黄的,人们的膀子却晒得酱紫,滚着热汗。”
3、酱菜:用酱或酱油腌制的菜蔬。
老舍 《四世同堂》二三:“她知道那个出好酱菜的城也是 中国 的,而 中国 人似乎不该去庆祝它的陷落。”
4、麻酱:麻将牌。
鲁迅 《且介亭杂文二集·六论“文人相轻”--二卖》:“假使他在叉麻酱,念 弥陀 ,一字不写,就决不会惹青年作家的口诛笔伐。”
5、辣酱:用辣椒、大豆等制成的酱。

日语中,酱,桑,碳是什么意思啊

酱一般用于明显比自己年纪小的人(尤其是女生),桑是尊称,可用于任何人,炭是指非常非常喜欢的东西拟人化,一般很少用于称呼人

日语后加桑、酱是什么意思

酱(ちゃん),君(くん),桑(さん)都是对人的称呼。但是根据不同的身份也有不一样的用法。
酱(ちゃん):是非常亲密的人之间的爱称。肯定不能对上级,主要是对晚辈或者很熟悉的平辈之间的带有亲热感的称呼。翻译的时候一般译为”小……“,比如日本乒乓球运动员福原爱称为是爱酱,翻译成中文就是小爱的意思。比如说 哥哥 后加sang,但加jiang就显得更亲近
这个是用来加进亲密程度的称呼。多用于女生。互相会称呼大家‘XX酱’‘XX酱’的,听起来可爱。翻译的话,就是中文的‘小XX’。女士对熟悉的男士(特别是青梅竹马,好朋友,堂哥之类的)有时也会那么称呼。男士也会用,但是都是在叫比较熟的女孩子的用语,这个几乎绝对不会在男士交流时使用。
酱(关系好的、可爱的、喜欢的也基本没有使用范围……)
日语中的酱、君、桑分别是什么意思?有什么区别?应该怎么使用?
君(くん),:一般是长辈/前辈对晚辈(男士)的称呼,绝不可以反过来使用。也可以在平辈之间作为比较亲密的称呼。翻译的时候一般不用后缀身份级别等代名词。
对于与自己年龄相当,或比自己年轻的男性用kun(日语里kun就是君)
补充:关于jiang的翻译,可以不译,或者在称呼前加小君”,是对男性的一种尊称。日本人对礼节方面很重视,所以都会加些称谓以表示感情,这就是表尊敬。“

日语中的酱、君、桑分别是什么意思?有什么区别?应该怎么使用?
桑(さん):是比较正式、正规的礼节性称呼。运用范围最广,所有关系都可以用桑来称呼。但是熟悉的人之间用桑会有距离感。加在姓后面,男为先生,女为小姐,但介绍自己的时候不可加在自己后面(わたしはXXさんてす是错误的)桑是对别人的称呼,不论男女,而是在姓前加sang,不过对自己时不用。
”さま”是特别尊敬的称呼,比如对皇后美智子日本人称呼美智子さま
是表示尊敬的意思。用得最普遍。男女通用。初见面的时候,不太熟的人,同学,长辈(这可能比较熟但是不是很亲)等都能用。译为中文是‘先生’或‘小姐’(对女士来说的话)

日语中的酱、君、桑分别是什么意思?有什么区别?应该怎么使用?
日语酱(ちゃん),君(くん),桑(さん)的使用情景
1、看海贼王里山治对娜美称为娜美SAN,只是一般的表示。称罗宾为罗宾JIANG表示对罗宾拉近亲昵的程度,可以说是小罗宾(虽然罗宾比他大)。而小兰对柯南则叫柯南KUN.
2、神乐酱(这里叫‘小神乐’的意思)叫银时‘银酱’,是代表亲密的意思。就是像亲人的存在。像新八就叫银时‘银桑’,代表比较尊重。但是看他们两个都去掉了名字里的‘时’的称呼,就已经知道关系非常地亲密了。可以说是非常好的同伴啊。
3、比如说“直人”的称呼,加sang就翻译成直人,加jiang可以翻译成小直~

日语中的“一酱”是什么意思?

你好,日语中的“一酱”意思大概是:
行嘛~;好不好嘛~
-------------希望帮到你,满意请采纳。

日语中哥哥,姐姐,怎么读?欧尼酱是?

姐姐是お姉さん(onesann)汉语发音:哦内桑。
哥哥是お兄さん(oniisann)汉语发音:欧尼桑。
所说的欧尼酱是写成お兄ちゃん也是哥哥的意思,只不过是更加亲密的说法哈~。
比较尊敬的说法一般会念成:
哥哥是A NI(啊尼)。
姐姐是A NE(啊耐)。

发音方法:
あ(a)大致相当于英语father中的a,但口的开度略小;比汉语的“啊”(a)也略小。
い(i)与英语eat中的元音相似,但短而略紧;比汉语普通话的“衣”(i)松些。
う(u)和汉语普通话的“乌”相似,但嘴唇几乎是平的,不要那样用力前突。请咬合住上下齿,稍张开嘴发出“u”。
え(e)和汉语“爷”(ye)的后半部分发音相似,但部位略靠前,和英语egg中的元音相像,但口略合。
以上内容参考:百度百科-日语

日语中酱是什么意思,为什么哥哥叫欧尼酱,姐姐叫欧内酱,人名字后面也要加一个

欧奈酱和欧尼酱是用来称呼和自己亲密的哥哥或者姐姐,日语里为了表示尊重对方有时会称呼桑,酱只是对于亲密的人或者小孩子才用的。

解释一下日语中的,碳,桑,酱呗

桑 さん(sa n) 带有尊敬的意思,男女老少皆可用,可用在姓后面,也可用在名后面,还有亲人的称呼(当然,这里的桑不用翻译),如:お兄(にい)さん(o ni i sa n,哦尼桑)哥哥;お爷(じい)さん(o ji i sa n,哦寂桑)爷爷等。
酱 ちゃん(chya n) 这是萌称,爱称,比较亲切,一般用于小孩和女性(虽然也有男性间用啦~),只能用于名字后面,不可用于姓后面(至少没见过用在姓后面的),还有亲人的称呼:お兄ちゃん(o ni i chya n,哦尼酱),お爷ちゃん(o ji i chya n,哦寂酱)……
碳 たん(ta n) 也是萌称,爱称,亲切度比酱更深!常作为网络爱称,或用于关系非常密切(恋人)之间!脱胎于酱(ちゃん),起源于日本幼儿在发音酱(ちゃん)时容易音节脱落变成碳(たん)[注:可参考守护甜心,唯世小时后叫几斗就是把“おにいちゃん(哦尼酱)”叫成了“おにいたん(哦尼碳)”],流行于网络称呼(因为老是,都是叫酱太单调了嘛!)
最后补充一下,同样流行于网络的爱称还有:
XXちん(chi n) XX亲;
XXりん(ri n) XX琳等。
以上解答完毕,希望有所帮助哦!

相关推荐: