导航菜单
首页 >  » 正文

求一篇日语演讲稿:我和我的日本语 日语である的用法

求一篇日语演讲稿:我和我的日本语

<<<<<<<<<私と私の日本语>>>>>>>>>
私と私の日本语の関系は日本语学习の段阶に少しずつ変化しています。
中学校から英语得意の私は日本语に全く兴味もなく勉强する意欲もなかった。
亲の勧めで仕方がなく日本语を専攻にし勉强し始めたのですが、本当に辛かった。
覚え难いカタカタや平仮名、分けの分からない文法、もう「うんざり」何度も谛めようと思ったことがあります。
この时期、私は口をあけて自分の日本语を人の前でアピールすることが大嫌い、日本人上司に口头で仕事を报告しないといけない时もありますが、いっぱい悩んだ后、やはり口で伝える方法を辞めて、自分の日本语を纸レポートに上司に报告してしまった场合も良くありました。
この时期、良く上司や同僚に笑われて、自分自身も自分の日本语に対し自信が失ってしまいました。
その后、日本で勉强する机会が得て、暂く日本で生活し、わざわざ日本语を勉强するつもりがなかったが、生活の中で、毎日日本语のTVニュースを见て、日々日本人友达と会话をし、リラックスな雰囲気の中で、知らない内に日本语を自然に覚えて、日本语の言叶の暧昧な表现と微妙な违いも良く分かってきました。
段々、私の日本语は私の友达みたい、异国文化へ道を引いてくれるようになてきました。
现在、私はもう隠す必要もなく自分の日本语を谁かと交流したい、もっと日本语力を磨きたい気持ちがいっぱいです。
以上は私と私の日本语の些细な経験と喜びでした。
少しでも、皆様と分かち合うことができればと思います。
御清聴、どうもありがとうございました。

日语である的用法

である 表示判断,“是”的意思。即是判断助动词です(敬体),だ(简体)的文章体表达。
如:われわれは学生である(文章体)/意为“我们是学生” ,和 “私たちは学生です”(敬体)、/ “ぼくは学生だ。”(简体)意思一样。因为“です”一般不能置于句子当中,所以“である”还常使用于句子当中。
如:このような暧昧な言い方は 日本人である言叶の表现のひとつだと思います。(我认为这种含糊表达是日本人的语言表达之一。)
另外,である也是形容动词的词尾 ,如: (上手+である)彼女は日本语が上手である。即就是:彼女は日本语が上手です/ 彼女は日本语が上手だ(这点又说明了形容动词词干就是名词的一致性的日语语法表达共性。)
拓展资料
である
接续: 名词(+である)+ だけに(かえって)   ナ形容词「な形」+だけに(かえって)   イ形容词と动词の辞书形+だけに(かえって)   各名词の「た形...
短语
1、でゅあるぽーと 双端口
2、でゅあるばんど 双频带
3、でゅあるくどう 功率分轴式双电动机传动
4、でゅあるしすてむ 两用钻机
5、でゅあるちゃねる 双渠
6、でもある明治神宫野球场 神宫球场
7、れじでゅあるばるぶ 防逆瓣
8、でゅあるいんらいん 双列直插式外壳
9、でゅあるねっとわーく 互易网络
双语例句
1、第6条 会社侧は社员に労働报酬支払、労働生活条件提供、合法権益保护等の义务を负うべきである。 
第6条公司负有支付员工劳动报酬、为员工提供劳动和生活条件、保护员工合法劳动权益等义务,
2、医学部・歯学部が设置されている鹿田キャンパスは、第二次世界大戦前では中国・四国地方における唯一の医科大学であった旧制冈山医科大学からのものである。 
设有医学部和齿学部的鹿田校区,在第二次世界大战之前,是中国和四国地方唯一一所医科大学旧制冈山医科大学的所在地。
3、生涯を通じて职人から芸术家へと変貌した高村光云がシカゴ万博に出品した木雕の『老猿』、万博の国内版である内国勧业博覧会に出品された初代宫川香山の陶磁器の『褐釉蟹贴付台付钵』、伊藤若冲の『动植彩絵』のうち鶏が描かれたものなど15点を二代川岛甚兵卫が缀织で致密に织り上げ、装饰壁面に张り込んだもの(セントルイス万博出品)など日本の作品のほか、当时の海外各国が万博に出品した美术品など计450件を展示。 
除通过毕生努力由工匠而成长为艺术家的高村光云在芝加哥万博会上展出的木雕“老猿”、在有日本“小万国博览会”之称的内国劝业博览会上展出的第一代宫川香山的陶瓷作品“褐釉蟹贴付台付钵”、在伊藤若冲的“动植物彩绘”中,由二代川岛甚兵卫利用刺绣精致地绣上鸡等15种对象而成的装饰壁画(在圣.路易斯万博会展出)等日本作品外,此次展览会上还展出了当时其他国家在万国博览会上展示过的美术作品等,共计450件。

日语作文:私の大学生活

私の大学生活
大学に入ってから、もうそろそろ2年が终わりました。私が日本语の勉强を始めたのは最初、大学の日本语科に入った为でした。その时、日本语に兴味が全然ありませんでした。日本语はわたしにとってまったく「马の耳に念仏」状态でした。
勉强に必要な简単な単语を无理やり覚えました。最初の顷は勉强してもなかなか覚えられませんでした。そして、一绪に勉强いている同级生は日本语がぺらぺらでした。わたしだけ话すことができません。日本语は难しいから勉强するのをやめようと思っていました。迷い道の中に手伝ってくれたのが一绪に勉强いている同级生たちでした。本当にどんな悩みでも打ち明けられる「最高の仲间」を得ることができた。また、毎日夜遅くまでの课外などで本当に疲れているときも、友人からの励ましなどはいつも私の心の支えでありました。勉强を通して、こんなに深い绊ができたことに感谢したいです。また、いつも热心な先生方がついてくれたからこそこんなにも楽しい生活が送れたと思います。
人生には、人それぞれ辛いこと、苦しいこと、嬉しいこと、楽しいことがあると思います。また、これからは今までにぶつかったことのないくらい大きな壁にぶつかるときが来ると思います。きっとその时は、もう逃げ出したくなると思う。しかし、**大学で学んだことを生かして、现実から目をそらさずにまっすぐ自分自身を见つめていきたいです。后2年の大学生活は楽しみに过ごしたいと思います。
作文大意
写的你进入大学2年该开始对日语没有兴趣所以就不努力。看着周围的同学都能很流利的说了,自己都不会,感到自卑。同时自卑让你打算不再读日语你困难时同学们的热情让你感受到,学习中相互帮助,相互勉励的伙伴和老师是需要的。使我的人生观改变了不少。让自己克服了自身的自卑感,勇于面对现实,分发学习。
请参考!

你已经死了日语谐音

你好,我是日语系的,这句中文让我想起来日语台词, 他的日文:お前はもう死んでいる 罗马音:o ma e ha mo u  si nn de i ru 中文谐音:哦脉挖 墨—【拉音】星跌 衣路 希望可以帮到哦

新版中日交流标准日本语同步测试卷(初级上下)

如果各位也有这本书的话,可否帮我把下册的答案扫描上来传给我.谢谢...
.......................晕。谁有这么热心啊?
我正好有这本书。你买的不是盗版的!也不是印刷问题。谁去搞这么便宜的东西的盗版啊。一本才7-8块钱。
那个测试卷是散的。你也知道。八成是给你掉出去了!我也在淘宝买的。我的第一份整个儿给我丢了。后来又重新给我邮寄的。